活动-多头蛇
dice: [[活动-多头蛇^table]]
dice: 1d100 | 活动-多头蛇 |
---|---|
1 | 滴落恶臭毒液,使附近植物变得有毒 Drools a foul venom that causes nearby plants to become poisonous |
2 | 喷吐毒雾,遮蔽视线或使受害者产生幻觉 Spits a poison that clouds vision/makes victims see figments |
3 | 除非断头处被祝福或洒上圣水,否则会重新长出头部 Regrows heads unless stump is Blessed/doused with Holy Water |
4 | 当头部被斩断时,一只巨大的抓握之手在原处长出 When head is severed, a giant Grasping Hand sprouts in its place |
5 | 若被斩首,头部会滑行并作为巨蛇攻击 If decapitated, head slithers and attacks as Giant Snake |
6 | 每三个头中有一个会咬击,带有强效麻痹效果 One of every 3 heads bites with a potent paralytic |
7 | 必须先打断骨领(使用钝器)才能斩断头颅 Bony collars must be broken (blunt weapon) before heads can be severed |
8 | 恶臭的凝结血液,其作用如同绿色黏液 Vile, coagulating blood that acts as Green Slime |
9 | 唯有火焰或酸液能阻止砍掉一个头后长出两个头。 Only flame or acid can prevent 2 heads sprouting where one is cut off |
10 | 能够喷吐火焰(如同地狱犬) Can breathe gouts of flame (as Hellhound) |
11 | 呼出令人窒息的瘴气(效果如同黄霉菌) Exhales a choking miasma (as Yellow Mould) |
12 | 当一颗头被砍下时,四个骷髅战士从颈部的残肢中爬出 Four Skeleton Warriors climb out of neck stumps when a head is removed |
13 | 选择一颗头:这颗至关重要,若被斩断,其他头将无法再生 Choose one head: This one is vital, if severed the others won’t regrow |
14 | 甩动断颈残肢进行额外的钝击攻击 Flails neck stumps for additional bludgeoning attacks |
15 | 迅速扩张的下颚:能吞下精灵或更小的生物(如同巨型鲟鱼) Rapidly distending jaws: can swallow Elf or smaller (as Giant Sturgeon) |
16 | 催眠般摇摆的头颅与迷惑凝视:每日三次施展魅惑人类 Hypnotically swaying heads and confusing gaze: Charm Person thrice daily |
17 | 当头部被斩断时,喷出黑色致盲的胆汁 Spurts a black, blinding bile when head is severed |
18 | 能够呕吐出一群吸血蝙蝠 Capable of vomiting forth a swarm of Stirges |
19 | 用灵活的颈部进行缠绕(如同巨型章鱼) Constricting, flexible necks (as Giant Octopus) |
20 | 将牙齿播撒在盐渍土壤中,会生成一群凶猛的战士 Sowing the teeth in salted soil will generate a group of ferocious Fighters |
21 | 悄悄接近正在饮水的蛇发女妖 Approaching a drinking Gorgon stealthily |
22 | 袭击一个未设防的小村庄,毫无胜算可言 Attacking an unfortified Hamlet stands absolutely no chance |
23 | 为伴侣复仇,追踪杀害其的圣骑士 Avenging the death of mate by tracking the Paladin slayer |
24 | 不适地躺在一尊倒塌的大象雕像上晒太阳 Basking uncomfortably atop a toppled statue of an Elephant |
25 | 大声咆哮以向其他掠食者宣示领地 Bellowing loudly to assert a territory from other predators |
26 | 内部争吵,两个头联合起来对付第三个头 Bickering amongst itself, two heads ganging up on a third |
27 | 啃咬富含矿物质的土块,闷闷不乐地大口吞咽 Biting at mineral rich clumps of soil, sullen mouthfuls |
28 | 在惊恐的树人下方掘地潜行 Burrowing beneath a terrified Treant |
29 | 正在追逐一群入侵她巢穴的强盗 Chasing after a group of Bandits who invaded her den |
30 | 缠绕在一根温暖且奇迹般无锈的铁柱上 Coiling around a warm iron pillar, miraculously free of rust |
31 | 将除一颗头外的所有头部藏于水下 Concealing all heads but one under water |
32 | 在泥泞的河岸上艰难地爬行 Crawling laboriously along muddy banks |
33 | 在巢穴中抵御一位顽固的石巨人 Defending their Lair from a tenacious Stone Giant |
34 | 大规模砍伐荒野,制造出一片荒芜的平原 Deforesting large swaths of wilderness, creating a barren plain |
35 | 正在吞噬一只精灵,每个头都在争抢肉块 Devouring an Elf, each head squabbling over chunks of meat |
36 | 从潮湿的洞穴中爬出,准备猎食 Dragging itself out of a dank burrow to hunt |
37 | 轻松歼灭一支地精士兵排 Easily decimating a platoon of Hobgoblin Soldiers |
38 | 正在享用一只死去的(且脆硬的)蛇怪 Eating a dead (and crunchy) Basilisk |
39 | 正在消灭一位被派来猎杀他的精灵骑士 Eliminating an Elf Knight sent to slay him |
40 | 对水妖精着迷,水妖精用巨型鲈鱼喂养它 Fascinated by Nixies, who keep it fed with Giant Bass |
41 | 正在终结一只误入其洞穴的昏昏欲睡的灰熊 Finishing off a drowsy Grizzly Bear that wandered into its cave |
42 | 将一名战士甩出数英尺远,他落地时发出一声沉闷的撞击声 Flinging a Fighter several feet, he lands with a dull thud |
43 | 加固巢穴,用刺激性的荆棘和荨麻铺设 Fortifying lair by lining it with irritating brambles and nettles |
44 | 因蜥蜴人弓箭手远距离狙击而感到挫败 Frustrated by Lizard Men archers, who snipe from a distance |
45 | 张牙舞爪地挑衅,与双足飞龙对峙 Gnashing mouths defiantly as he squares up against a Wyvern |
46 | 啃咬着将他们束缚在这洞穴中的魔法锁链 Gnawing at the enchanted chains that bind them to this cave |
47 | 数英里外可闻其咆哮,所有鸟类惊飞四散 Growling heard for miles, all birds take wing and fly away |
48 | 正在吞食一只被部落作为祭品留下的狗头人 Gulping down a Kobold, left as tribute by the tribe |
49 | 向巨型鳄鱼发出嘶嘶的警告声 Hissing a warning to a Giant Crocodile |
50 | 在反魔法巢穴中囤积捕获的灵媒 Hoarding captured Mediums in an anti-magic den |
51 | 在一位老兵用斧头砍下一个头时,九头蛇发出嚎叫 Howling as a head is severed by a Veteran’s Axe |
52 | 正在捕猎剑龙,这是它最爱的美餐 Hunting Stegosaurus, a favorite meal |
53 | 正在调查一座因近期地震而打开的墓室 Investigating a Barrow chamber, opened by recent Earthquake |
54 | 与诡计多端的黑龙联手 Joining forces with a conniving Black Dragon |
55 | 缠绕着最珍贵的宝物:一具静止的琥珀魔像 Knotting around most prized possession: An inert Amber Golem |
56 | 蹒跚穿过灌木丛,留下一片破坏的痕迹 Lumbering through the brush, leaving a wake of destruction |
57 | 向盘旋的石像鬼猛扑,用利齿咬合 Lunging at a circling Gargoyle with snapping jaws |
58 | 用英雄的骨头搭建巨大的巢穴 Making a large nest out of the bones of heroes |
59 | 被一颗巨人拳头大小的翡翠所迷住 Mesmerized by an Emerald the size of a Giant’s fist |
60 | 正在啃食一个巨型蚂蚁群落 Munching on a Giant Ant colony |
61 | 正在打盹,其中一个头始终保持警惕且感知敏锐 Napping, one head always painfully alert and perceptive |
62 | 温柔地依偎着那位用魔法驯服它们的强大巫师 Nuzzling the powerful Wizard that charmed them gently |
63 | 强行驱逐一家白猿家族离开他们的洞穴 Ousting a family of White Apes from their cave by force |
64 | 正在追赶一只逃窜的火焰蝾螈 Overtaking a fleeing Flame Salamander |
65 | 在巨大的冰晶墙边缘来回踱步 Pacing at the perimeter of a huge, crystalline Wall of Ice |
66 | 将又一套盔甲堆叠在闪闪发光的宝藏之上 Piling another set of armor atop a glittering hoard |
67 | 通过献祭安抚,常被绑在一棵扭曲的树上 Placated by sacrifices, regularly tied to a gnarled tree |
68 | 内部争执:讨论往哪个方向走,多数倾向于东行 Quibbling with itself: which direction to go, majority favors East |
69 | 狂暴的狂战士被猛烈的咬击撕成两半 Raging Berserkers are severed in half by snapping bites |
70 | 伸长脖子,竭力够向树上的半身人 Reaching after a treed Halfling, extending a long neck to the limit |
71 | 因一颗头颅被钢制捕熊夹夹住而退缩 Recoiling after one of its heads is caught in a steel bear trap |
72 | 用其锯齿状的牙齿撕扯犀牛的皮肉 Rending the hide of a Rhinoceros with its serrated teeth |
73 | 骄傲地咆哮着,在一条被击败的龙身上扭动 Roaring proudly as it writhes atop a defeated Dragon |
74 | 传闻其宝藏中藏有一批圣典 Rumored to keep a cache of Holy Texts hidden among its hoard |
75 | 怒视着一群在它头顶嗡嗡飞舞的小精灵 Scowling at a flight of Sprites, buzzing around a head |
76 | 环绕树干抓挠鳞片覆盖的颈部 Scratching scaly necks by encircling tree trunks |
77 | 抓住一只食人魔的腿,像摇晃破布娃娃一样甩来甩去 Seizing an Ogre by the leg and shaking it around like a rag doll |
78 | 通过一次果断的自我断头来解决多头之间的争端 Settling a dispute among heads with a decisive self-decapitation |
79 | 对着一只巨大海龟的壳垂涎欲滴 Slavering over the shell of an enormous Turtle |
80 | 正朝一群胆大的乌鸦猛咬,这些乌鸦被它猎杀的鹿吸引而来 Snapping at a murder of daredevil Crows, drawn to its Deer kill |
81 | 正在悄悄跟踪附近的一支半人马部落 Stalking a nearby tribe of Centaurs |
82 | 正在囤积一只死羊作为未来的点心 Stockpiling a dead Sheep for a future snack |
83 | 正努力吞下一名全副武装的侍僧 Struggling to swallow a fully armored Acolyte |
84 | 吞食钱袋:助消化,需填满多个砂囊 Swallowing sacks of coins: aiding digestion, many gizzards to fill |
85 | 故意纠缠,以掩饰其拥有的头部数量 Tangled intentionally disguising the number of heads it possesses |
86 | 用分叉的舌头品尝空气,恶毒的眼睛环视四面八方 Tasting air with forked tongues, baleful eyes staring all directions |
87 | 正在撕扯一匹战马,牧师骑手昏迷在旁 Tearing apart a Warhorse, Cleric rider unconscious nearby |
88 | 正在恐吓一座矮人矿洞,现正招募勇敢或愚蠢的灵魂 Terrorizing a Dwarf Delve, now recruiting brave or foolish souls |
89 | 因吞食过多魔法杖而剧烈颤动/搏动 Throbbing/pulsating after swallowing too many Magic Wands |
90 | 扭动身躯躲避远处投掷而来的巨型长矛 Twisting to avoid a Giant Spear, hurled from afar |
91 | 恐吓其穴居人臣民:吞噬最强壮的战士 Tyrannizing its Troglodyte subjects: feeding on strongest Warriors |
92 | 令吸血鬼都感到不安,正在寻找一位勇士来消灭它 Unsettling even a Vampire, looking for a Champion to slay it |
93 | 拔起它遇到的每一棵德鲁伊树 Uprooting every Dryad tree it comes across |
94 | 因意外打开木乃伊石棺而撤离巢穴 Vacating den after accidentally opening a Mummy’s sarcophagus |
95 | 曾作为战争机器被奴役,对人类尤其警惕 Was once enslaved as a War Machine and especially wary of Men |
96 | 以惊人的优雅在树木间穿梭,追踪着某种气味 Weaving with surprising grace through trees, following a scent |
97 | 正在与一支准备不足的冒险队伍展开激战并取得胜利 Winning a battle with an ill-prepared Adventuring Party |
98 | 每年逐渐逼近,令修道院陷入忧虑 Worrying a Monastery by drawing closer with each passing year |
99 | 与一只单头兽人争夺手臂,同时另一只兽人抓住了腿 Wresting arm from an Orc with 1 head, while another grabs a leg |
100 | 打着哈欠,半数头颅转向巢穴方向 Yawning with half of its heads and turning towards its lair |
^table |