活动-小型覆天雕
dice: [[活动-小型覆天雕^table]]
dice: 1d30 | 活动-小型覆天雕 |
---|---|
1 | 用不义之人的骨头装饰巢穴 Adorning their bower with bones of the unrighteous |
2 | 赶到时已晚,未能阻止一位仁慈贵族的刺杀 Arriving too late to stop the Assassination of a kindly Noble |
3 | 在巨石大小的蛋上孵卵,等待配偶归来 Brooding over boulder-sized Eggs, waiting for return of mate |
4 | 捕捉暖气流,乘着气流滑翔 Catching a warm updraft to glide on the current |
5 | 追逐一名德鲁伊,以赋予他言语之力 Chasing down a Druid to grant him the power of Speech |
6 | 用吃力的翅膀拍打攀爬:战马太重了 Climbing with labored wingbeats: The Warhorse is heavy |
7 | 俯冲入湖,浮出水面时叼着一条巨型鲶鱼 Diving into a lake and surfacing with a Giant Catfish |
8 | 正在吞食一个迷人宗教教派的已故信徒 Eating the Dead Acolytes of a fascinating Religious Sect |
9 | 拍打翅膀为湿透的游牧民晾干 Flapping their wings to dry off a drenched Nomad |
10 | 大快朵颐地享用作为信件运送报酬的绵羊 Gorging on Sheep, received as payment for ferrying letters |
11 | 抓住谷仓屋顶,那里是厌恶阳光的哥布林藏身之处 Grabbing a Barn Roof where sunlight-hating Goblins hide |
12 | 用锐利的爪子抓挠石像鬼的石头皮肤 Grazing a Gargoyle’s stony hide with their keen talons |
13 | 紧握着云巨人朋友的皮革护腕 Gripping the leather wrist cuff of their Cloud Giant friend |
14 | 驱赶一群鹰马远离它们的巢穴 Harrying a herd of Hippogriff away from their Nest |
15 | 栖息在由船桅构成的危险巢穴中,紧贴悬崖边 Inhabiting precarious nest of ship masts, clinging to a cliffside |
16 | 尴尬地换羽,脱落的羽毛对炼金术士很有价值 Molting awkwardly, shed feathers are valuable to Alchemists |
17 | 俯瞰着他们誓言要保护的小村庄 Overlooking the Hamlet they’ve sworn to protect |
18 | 啄食巨型鳄鱼鳞片覆盖的皮肤 Pecking at the scaly hide of a Huge Crocodile |
19 | 扑向仍在挣扎的蛇发女妖 Pouncing on a still struggling Gorgon |
20 | 保护一群瞬移犬免受凶恶的扭曲兽侵害 Protecting a den of Blink Dogs from a vicious Warp Beast |
21 | 见到曾为箭伤疗愈的精灵朋友,欣喜若狂 Rejoicing on sight of Elf friend that long ago nursed an arrow wound |
22 | 高飞于盗贼箭雨之上 Sailing high above a volley of Bandit arrows |
23 | 正在撕食一只食人魔,不慎引发森林火灾 Savaging an Ogre, carelessly starting Forest Fires |
24 | 在巢穴中对着发现的巨型响尾蛇大声尖叫 Screeching loudly at a Giant Rattler found in her Nest |
25 | 在清澈的湖面上嬉戏滑翔,取悦水泽仙女 Skimming surface of a pristine lake playfully to entertain Nixies |
26 | 惊动一群麋鹿引发狂奔 Startling a herd of Elk into a stampede |
27 | 以无瑕的视力扫视乡间,寻找失踪的孩童 Sweeping countryside for a lost Child with immaculate vision |
28 | 在饱餐一群食尸鬼后,摇摇晃晃地展翅飞走 Taking wing wobblily after feasting on a pack of Ghouls |
29 | 盘旋飞行试图摆脱一群顽强的杀人蜂 Wheeling to try to lose a tenacious swarm of Killer Bees |
30 | 在朋友的墓地上凄凉地吹着口哨 Whistling forlornly at the gravesite of a friend |
^table |