活动-巨型吸血蝙蝠
dice: [[活动-巨型吸血蝙蝠^table]]
dice: 1d30 | 活动-巨型吸血蝙蝠 |
---|---|
1 | 饮下龙血后,拥有微弱的吐息武器 After drinking Dragon blood, possess weak breath weapons |
2 | 因吸干整群羊而挺着大肚子 Bearing potbellies after draining a whole herd of Sheep |
3 | 被吸血鬼活体法师培育为血库,受击时爆炸 Bred as blood banks for a Vampire Vivimancer, explode when hit |
4 | 围绕一个装满沸腾朱红色液体的石制圣水池盘旋 Circling a stone font full of bubbling vermillion liquid |
5 | 心满意足地对着月亮咯咯叫 Clucking contentedly toward the moon |
6 | 被哈比歌声魅惑后,显得温顺且满足 Docile and complacent after being charmed by Harpy song |
7 | 被一个黑暗教派驯养,自愿咬人以期转化 Domesticated by a dark sect, willingly bit in hopes of turning |
8 | 对着一头死鹿垂涎欲滴 Drooling over a dead Deer |
9 | 醉醺醺地,因吸取了树精的血液 Drunk after drinking from a Dryad |
10 | 诡异的白化病态,炽红的双眼与沾满血迹的下颚 Eerily albino, with blazing red eyes and bloodstained chins |
11 | 正与当地一群吸血蚊展开领地争夺战 Engaged in a turf war with a local sting of Stirges |
12 | 极度被教堂钟声激怒 Extremely antagonized by the sound of church bells |
13 | 因食用巨魔血液而获得微弱的再生能力 Granted minor regenerative powers from a diet of Troll blood |
14 | 骚扰一位寻求其唾液作为抗凝血剂的治疗师 Harrying a healer who seeks their saliva as an anti-coagulant |
15 | 已学会用其大量唾液熄灭火炬 Have learned to douse torches with their prodigious spittle |
16 | 被一个挥舞着战斧的惊恐矮人逼退 Held at bay by a terrified Dwarf waving a poleaxe |
17 | 笨拙地蹲伏在一名昏迷的牧师身上 Hunched awkwardly over an unconscious Cleric |
18 | 患有疥癣,它们无毛裸露的身体更加骇人 Inflicted by mange, their furless, naked bodies more terrifying |
19 | 与一块巨大的圣徽保持距离 Keeping their distance from a large stone Holy Symbol |
20 | 正从一头沉睡的骡子身上舔舐着猩红的细流 Lapping scarlet trickles from a sleeping Mule |
21 | 为半年一度的交配仪式进行迁徙 Migrating for a semi-annual mating ritual |
22 | 哀悼被误杀的女族长 Mourning their matriarch, staked by mistake |
23 | 曾作为一位古怪精灵的宠物饲养,仍记得几个指令 Once kept as pets by an eccentric Elf, still know a few commands |
24 | 兽人珍视它们的粪便,用于特殊仪式中燃烧 Orcs prize their guano for burning in special ceremonies |
25 | 保护着他们经常从中取食的一只肥胖食人魔 Protective of an obese Ogre they feed from frequently |
26 | 无情地守护着一口棺材,里面除了一层泥土外空无一物 Relentlessly guarding a coffin, empty save a layer of soil |
27 | 正在休息,饱食后,躺在一具干瘪的牛尸上 Resting, engorged, atop a desiccated Cow |
28 | 寻找阴凉处躲避阳光 Seeking a shady spot to shy away from sunlight |
29 | 因与一匹钉有银蹄铁的战马交锋而变得胆怯 Skittish after a run in with a Warhorse shod in silver shoes |
30 | 被困在一张巨大的蛛网中,一只巨大的黑寡妇蜘蛛正在逼近 Stuck in an enormous web, as a Huge Black Widow approaches |
^table |