活动-巨章鱼
dice: [[活动-巨章鱼^table]]
dice: 1d100 | 活动-巨章鱼 |
---|---|
1 | 附着在过往船只的底部搭便车 Adhering to the underside of a passing Ship to hitch a ride |
2 | 改变体表质地,完美融入礁石环境 Altering the texture of their surface to perfectly match a Reef |
3 | 愤怒地从走私者的小艇上抢夺船桨 Angrily wresting an Oar from a Smuggler’s Dinghy |
4 | 正在攻击一群打扰其休息的珍珠潜水员 Attacking a group of Pearl Divers who disturbed their rest |
5 | 猛击长船,狂战士正试图将其拖上岸 Battering a Longship, as Berserkers try to haul it ashore |
6 | 用其强大的喙将锚链咬成两半 Biting an Anchor Chain clean in half with its powerful Beak |
7 | 浮出水面,呆滞地注视着经过的海盗船 Breaking the surface to peer dully at a passing Pirate Ship |
8 | 在骨白色的沙中挖掘,以伏击猎物 Burrowing in bone-white sands, to ambush prey |
9 | 利用迷人的色素细胞伪装成海藻 Camouflaging itself as Kelp with beguiling Chromatophores |
10 | 小心翼翼地钳住一只巨大的恐怖海胆 Carefully clamping a tremendous Dire Urchin |
11 | 突然改变方向,喷射强力水流 Changing direction suddenly with powerful jets of water |
12 | 同时勒住四名无助的船员 Choking four helpless Crew Members simultaneously |
13 | 浮出水面时搅起大量海沫 Churning up massive amounts of seafoam as they surface |
14 | 紧贴在一艘双桅帆船的右舷侧 Clinging to the starboard side of a Schooner |
15 | 用漆黑的墨汁使一片海域变得浑浊 Clouding a stretch of Sea with tenebrous Ink |
16 | 紧握着一座镀金并镶嵌宝石的牛头人雕像 Clutching a Statue of a Minotaur, gilt and inset with Gems |
17 | 用触手缠绕临时木筏的桅杆 Coiling an arm around the Mast of a makeshift Raft |
18 | 完全倾覆一艘风暴摧残的切割船 Completely capsizing a storm wracked Cutter |
19 | 正在吞食一只挣扎的海豹 Consuming a struggling Seal |
20 | 被火焰箭射中后收缩触手 Contracting after being shot with a Flaming Arrow |
21 | 正在撬开一只巨型螃蟹的壳 Cracking open the shell of a massive Giant Crab |
22 | 沿着海底有节奏地爬行 Crawling rhythmically along the Sea floor |
23 | 正在压碎一只小马大小的蛤蜊 Crushing a Clam, the size of a Pony |
24 | 装饰着鲜艳的蓝色生物发光环纹 Decorated with vibrant blue, bioluminescent Rings |
25 | 正在吞噬一名被投票决定扔下船的叛变者 Devouring a Mutineer, tossed overboard by vote |
26 | 在它扭动的触手中溺死一只海豚 Drowning a Dolphin in its writhing clutches |
27 | 栖身于一座因古老灾变而沉没的华丽神殿中 Dwelling in an ornate Shrine, sunken by ancient cataclysm |
28 | 不断进食,贫瘠的海床上几乎无生命迹象 Eating constantly, barely any life remains on a barren seabed |
29 | 阴郁地环抱着一艘沉船残骸 Embracing a sunken Shipwreck sullenly |
30 | 从巨大的海底洞穴中现身捕猎 Emerging from a massive undersea Cavern to hunt |
31 | 缠绕一艘正在下沉的驳船,将其拖向岸边 Ensnaring a sinking Scow to tow toward the shore |
32 | 从流着口水的海蛇巨口中逃脱 Escaping from the jaws of a slavering Sea Serpent |
33 | 将渔民从他们的泻湖中驱逐,通过将船只抛上岸 Evicting Fishermen from their Lagoon by tossing boats ashore |
34 | 伸出一条触手到岸上摇晃树木以摇落果实 Extending an arm onto shore to shake fruit from a Tree |
35 | 正在食用盾牌大小的扇贝 Feeding on Shield-sized Scallops |
36 | 被巨型石鱼蜇伤后猛烈挣扎 Ferociously thrashing after being stung by a Giant Rockfish |
37 | 懒洋洋地漂浮在浅水中,消化一顿丰盛的午餐 Floating lazily in the shallows, digesting a large lunch |
38 | 强行将触手伸入舷窗,击碎厚玻璃 Forcing an arm through a porthole, shattering the thick glass |
39 | 用它们鸟喙般的嘴在船体上凿出巨大的洞 Gouging huge holes in a hull with their bird-like Beak |
40 | 从一艘破旧的巴格船上抓取哥布林 Grabbing Goblins from the deck of an ill-built Barque |
41 | 优雅地游弋在五彩斑斓的珊瑚王国中 Gracefully swimming among a colorful kingdom of Corals |
42 | 守卫着由独眼巨人智者居住的环礁 Guarding an atoll, inhabited by a Cyclops Sage |
43 | 将深海中久失的宝藏拖回巢穴 Hauling long lost treasures from the deep to its den |
44 | 在布满石头的礁石上奋力攀爬 Heaving itself over a stone strewn skerries |
45 | 躲在茂密的珊瑚丛中躲避饥饿的海龙 Hiding among thick Corals from a hungry Sea Dragon |
46 | 其中一只触手紧握着一把魔法三叉戟 Holding a Magic Trident in one of its arms |
47 | 正在猎杀一群迁徙中的虎鲸 Hunting a migrating pod of Orca |
48 | 不耐烦地等待季节性的献祭 Impatiently waiting for a seasonal Sacrifice |
49 | 无意中被一位极度恐惧的术士召唤而来 Inadvertently summoned by a very scared Sorcerer |
50 | 栖居于废弃的鱼人贝壳堡垒中 Inhabiting an Abandoned Merfolk Shell Keep |
51 | 向海巨怪的眼睛喷射墨汁 Jetting a plume of Ink in the eyes of a Sea Troll |
52 | 用触手将一名嚎叫的海盗抛来抛去 Juggling a wailing Buccaneer from arm to arm |
53 | 在海水表面下隐约显现为一片黑暗的阴影 Looming as a dark blot, just below the sea surface |
54 | 温柔地照料着半身人大小的一串串卵 Lovingly tending dangling strings of Halfling-sized Eggs |
55 | 无论走到哪里都拖着一只覆满藤壶的魔法锚 Lugging a barnacle encrusted Magic Anchor wherever it goes |
56 | 引诱单桅帆船搁浅沙洲以便轻松捕食 Luring a Sloop onto a sandbar for easy pickings |
57 | 潜伏在一只曾经巨大的海龟的漂白外壳内 Lurking inside the bleached shell of a once enormous Sea Turtle |
58 | 在飓风中被困于一个巨大的潮汐池中 Marooned in a very large Tidal Pool during a Hurricane |
59 | 威胁沿海社区,击沉贸易船只 Menacing a coastal community by sinking Trading Ships |
60 | 模仿波浪中的一座小岩石岛屿 Mimicking a small, Rocky Island among the waves |
61 | 将巨石移动成诡异的排列 Moving massive Boulders into an eldritch arrangement |
62 | 打开龙虾笼,悠闲地享用其中的内容 Opening Lobster pots and dining casually on the contents |
63 | 侧面包抄海蛇妖的四个头 Outflanking the four heads of a Sea Hydra |
64 | 掀翻一艘载满饥饿、疯狂水手的救生艇 Overturning a lifeboat full of starving, sea-mad Sailors |
65 | 与风暴巨人同伴嬉戏般地扭打 Playfully grappling with a Storm Giant companion |
66 | 从迷宫般的巢穴中摘取美味的水白蚁 Plucking tasty Water Termites from their maze-like nest |
67 | 将入侵的码头砸得粉碎 Pounding an intrusive Pier to smithereens |
68 | 从海底一处出奇狭小的裂缝中涌出 Pouring forth out of a surprisingly small crevasse in the seabed |
69 | 守护着布满石头的浅滩,那里居住着水泽仙女 Protecting a stone-strewn shoal, where Nixies dwell |
70 | 撬开海盗沉船中的宝箱 Prying open a Pirate’s sunken Treasure Chest |
71 | 出于好奇拉扯钓鱼线 Pulling on Fishing Lines out of curiosity |
72 | 悄然抓住单独值夜的水手,并对其施以毒刺 Quietly seizing single Sailors as they serve a sting on Watch |
73 | 因矮人强力斧击断一臂而退缩 Recoiling as a Dwarf’s powerful Axe swing severs an arm |
74 | 在遭受魔法飞弹攻击后松开紧握的侍僧 Releasing their grasp on an Acolyte after a Magic Missile strike |
75 | 用五条自由触须束缚一只虎鲨 Restraining a Tiger Shark with five arms still free |
76 | 以惊人的速度在咸水中疾射穿梭 Shooting through the brine with breakneck speed |
77 | 从空中抓取尖叫的鹰身女妖 Snatching a screeching Harpy out of the air |
78 | 劈开漂浮的木箱寻找邪恶偶像 Splintering floating wooden crates in search of an Evil Idol |
79 | 在浅滩海水中舒展身体,浸泡在温暖的海水中 Sprawling in the shallow surf, soaking in the warm seawater |
80 | 挤压并折断一头小领航鲸的肋骨 Squeezing and snapping the ribs of a small Pilot Whale |
81 | 在受惊的鱼群中扭动穿行 Squirming its way around a school of frightened Fish |
82 | 在岸上喷墨,桶装了一位进取的炼金术士 Squirting ink ashore, barreled an enterprising Alchemist |
83 | 用一面小圆盾大小的眼睛恶狠狠地盯着 Staring balefully with an eye the size of a Buckler |
84 | 正在勒死一条七英尺长的海蛇,形成一团纠结的结 Strangling a seven-foot Sea Snake, a mass of knots |
85 | 在被闪电法术击中后突然潜入水中 Submerging suddenly after being struck by a Lightning Spell |
86 | 正在撕扯一只无助的海龟 Tearing apart a helpless Sea Turtle |
87 | 扼杀水生食尸鬼群中的成员 Throttling members of an aquatic Ghoul pack |
88 | 掀翻搁浅船只的木制桅杆 Toppling the timbered masts of a Reef-bound boat |
89 | 将一名被捆绑的波浪德鲁伊抛回船上 Tossing a hogtied Wave Druid back aboard a Ship |
90 | 随着远处鲸鱼的歌声有节奏地波动 Undulating rhythmically in response to distant Whale song |
91 | 突然展开触手围捕一群聚集的鳕鱼 Unfurling suddenly to corral a clumped-up Cod |
92 | 完全包裹住一头狂怒的牛鲨 Utterly enveloping a frenzied Bull Shark |
93 | 猛烈地缠绕着一位老兵,使其如石头般沉入水底 Violently constricting a Veteran who will sink like a stone |
94 | 在水面上疯狂挥动触手 Waving their Arms frantically above the water |
95 | 戴着一顶赋予心灵感应能力的魔法珊瑚王冠 Wearing a Magical Coral crown that endows Telepathy |
96 | 被奇异的鳗鱼人及其海底牧师所崇拜 Worshipped by strange Eelfolk and their Undersea Clerics |
97 | 用触手缠绕木桥,将其撕裂成碎片 Wrapping their arms around a wooden bridge, tearing it asunder |
98 | 与巨型乌贼搏斗,惊呆的水手们纷纷下注 Wrestling with a Giant Squid as awed Sailors make wagers |
99 | 在几乎淹死一个食人魔后,巨章鱼扭动着身体上岸 Writhing their way ashore after a nearly drowned Ogre |
100 | 拽下沉船科格帆船的索具 Yanking down the rigging of a foundering Cog |
^table |