活动-狂信僧
dice: [[活动-狂信僧^table]]
dice: d100 | 活动-狂信僧 |
---|---|
1 | 由一位强大的魔法使用者及其傀儡伴随 Accompanied by a powerful Magic-User and her Golems |
2 | 与一位当地狼人皈依者结盟,共同信仰其宗教 Allied with a local Werebear convert to their faith |
3 | 按照特殊规定为新任指挥官举行涂油仪式 Anointing a new commander according to special strictures |
4 | 正在用香气四溢的香料涂抹串在烤叉上的山羊 Basting a spit-skewered Goat with delicious smelling spices |
5 | 拍打地毯,扬起五彩斑斓的尘埃云 Beating clouds of colorful dust out of rugs |
6 | 正被一只凶猛的狮鹫兽跟踪 Being stalked by a ferocious Manticore |
7 | 弯曲他们的反曲弓,准备卸下弓弦 Bending their recurve bowstaves to unstring them |
8 | 被贪婪的食尸鬼围攻,战况不利 Beset by ravenous Ghouls, losing the battle |
9 | 燃烧一种刺鼻的香,使他们能够免于进食 Burning a pungent incense that allows them to forego food |
10 | 打磨奇异的头盔和护手 Burnishing exotic helms and gauntlets |
11 | 仔细地打包神圣的卷轴筒 Carefully packing sacred scroll tubes |
12 | 在击溃一支大地精军队后举行庆祝活动 Celebrating after routing a Hobgoblin army |
13 | 愉快地以丰盛的宴席结束斋戒 Cheerfully breaking a fast with a sumptuous feast |
14 | 清理一片区域以便夜间扎营 Clearing an area in order to bivouac for the night |
15 | 正在考虑为俘虏的领袖提出赎金要求 Considering a ransom offer for a captured Leader |
16 | 说服一位风暴巨人加入他们的圣战 Convincing a Storm Giant to help their crusade |
17 | 惊讶地发现其中竟有大量狂热的豺狼人 Count a surprising number of zealous Gnolls among them |
18 | 正在遮盖盾牌上的神圣符号 Covering the sacred symbols on their shields |
19 | 保护妇女和儿童免受骷髅士兵的伤害 Defending women and children from Skeletal soldiers |
20 | 正用串肉扦刺着肉块享用美食 Dining on morsels of meat, impaled en brochette |
21 | 讨论殉道的价值 Discussing the merits of martyrdom |
22 | 下马以穿越险峻的岩石坡地 Dismounting to negotiate a treacherous rocky slope |
23 | 身着麻风病人般的装束,从头到脚裹着布条 Dressed like lepers, covered head to toe in cloth |
24 | 正在饮用由浆果果肉研磨而成的芳香黑茶 Drinking a fragrant black tea from ground up berry piths |
25 | 正在搭建一座装饰华丽但临时的神龛 Erecting a heavily decorated, but temporary shrine |
26 | 护送侏儒商人进行一项利润丰厚的交易 Escorting Gnome merchants in a lucrative arrangement |
27 | 向同信仰的牧师传教 Evangelizing to a Cleric of a similar faith |
28 | 因对抗强盗的战役而精疲力竭 Exhausted from a campaign against Brigands |
29 | 揭露附近城市中一个混沌邪教的影响力 Exposing a Chaotic Cult’s influence in a nearby city |
30 | 面庞被精美的金属面具所遮掩 Faces concealed by beautiful metal masks |
31 | 用玫瑰香氛水细致地清洗双手 Fastidiously washing their hands in rose-scented waters |
32 | 今日斋戒,却意外地易怒 Fasting today and surprisingly irritable |
33 | 执行一位不寻常领袖的命令:一位牛头人圣武士 Follow the orders of an unusual Leader: a Minotaur Paladin |
34 | 给被捕获的中型生物塞口以防止其施法 Gagging a captured Medium to prevent spellcasting |
35 | 引导坐骑穿越浅滩 Guiding their mounts across a shallow ford |
36 | 向饥饿的村民分发面包 Handing out loaves of bread to starving villagers |
37 | 被变形怪渗透,使其倾向混沌 Infiltrated by a Doppelganger, shifting them towards Chaos |
38 | 在矮人国王的秘密祝福下发动入侵 Invading with the secret blessing of a Dwarf King |
39 | 监视投降的强盗俘虏 Keeping tabs on surrendered Bandit prisoners |
40 | 远近闻名,擅长鉴定马匹品质 Known far and wide as excellent judges of horseflesh |
41 | 满载着他们征战途中掠夺的珍贵战利品 Laden with valuable plunder from their campaigns |
42 | 带领一群被束缚的狂战士 Leading a group of fettered Berserkers |
43 | 由一位出奇虔诚、伪装成黄金龙的领袖带领 Led by a surprisingly devout, disguised Gold Dragon |
44 | 将一座极其沉重且镀金的圣坛抬上马车 Lifting an incredibly heavy and gilt sacred altar onto a wagon |
45 | 全神贯注地聆听一位牧师的布道 Listening intently to a sermon from a Cleric |
46 | 将战利品装入鞍囊 Loading plunder into saddlebags |
47 | 高声吟唱着旋律优美的守序颂词 Loudly chanting melodious litanies in Lawful |
48 | 挤取来自异域的奇特牲畜的奶 Milking strange livestock from foreign lands |
49 | 需要更多坐骑,会征用他们看到的任何马匹 Need additional mounts, will commandeer any they see |
50 | 为华丽的皮甲上油保养 Oiling ornate leather armor |
51 | 正在进行神圣朝圣,不容任何延误 On a Holy Pilgrimage, will broker no delays |
52 | 无与伦比的骑手,在坐骑下发射弓箭 Peerless riders, fire bows from beneath their steeds |
53 | 为厚重的衬垫棉甲喷洒香水 Perfuming thick padded gambesons |
54 | 在沙桶中滚动链甲以打磨其表面 Polishing chain mail by rolling it in a barrel of sand |
55 | 将粘稠、嵌有杏仁的面团捶打成薄片 Pounding sticky, almond-studded dough into flat sheets |
56 | 虔诚地俯伏祈祷 Praying prostrate with fervent devotion |
57 | 正在一丝不苟地为领袖的到访做准备 Preparing fastidiously for a visit from their Leader |
58 | 将一名亵渎神灵的侍僧处以剑刑 Putting a blaspheming Acolyte to the sword |
59 | 通过强大的祈祷将倒下的盟友从死亡中复活 Raising a fallen Ally from the dead with powerful prayers |
60 | 队伍因瓷质活体雕像而士气大振 Ranks bolstered by Porcelain Living Statues |
61 | 接受圣水的神圣祝福 Receiving a holy blessing of sacred waters |
62 | 最近遭遇幽魂的经历动摇了他们的信仰 Recent encounter with a Wraith has shaken their faith |
63 | 依赖从动物交谈中获取的情报 Rely on intelligence gleaned from Animal Speech |
64 | 骑着脾气暴躁但速度迅捷的骆驼 Riding cantankerous but quick Camels |
65 | 守护着六位天赋异禀的女预言家组成的姐妹会 Safeguarding a Sisterhood of six gifted Seers |
66 | 寻找被盗的圣物 Searching for a stolen sacred Relic |
67 | 受幻象派遣,前往一座危险的地牢进行圣化仪式 Sent by visions to consecrate a dangerous dungeon |
68 | 调解两位顶尖战士之间的教义争端 Settling a doctrinal dispute between their two best warriors |
69 | 因近期的不祥之兆和厄运而感到心神不宁 Shaken by recent ill-omens and bad fortune |
70 | 将一块雕刻精美的巨石移上雪橇 Shifting an intricately engraved boulder onto a sledge |
71 | 与一位强大的教皇签署和平条约 Signing a peace treaty with a powerful Pontiff |
72 | 吟唱着轻柔的圣歌与虔诚的祈祷 Singing soft psalms and pious prayers |
73 | 庄重地埋葬一位信仰的冠军 Solemnly burying a Champion of the Faith |
74 | 驱策坐骑追赶一名逃犯 Spurring on their steeds after an escaped prisoner |
75 | 惊讶地发现储存的食物/补给已变质 Startled to discover spoiled food stores/supplies |
76 | 突然停下,一匹战马似乎受伤了 Stopped suddenly, a Warhorse appears to be injured |
77 | 仅靠牧师创造的食物维生 Subsisting solely on Cleric created Food |
78 | 在异教徒德鲁伊手中遭遇惨痛失败 Suffering bitter defeat at the hands of heathen Druids |
79 | 对精灵盟友心存疑虑,正与兽人并肩作战 Suspicious of Elf allies, fighting Orcs at their side |
80 | 随着狂喜的音乐节奏摇摆 Swaying rhythmically to ecstatic music |
81 | 宣誓誓死保卫山顶要塞 Swearing oaths to defend a crucial hilltop fort |
82 | 挥舞香炉,喷出令人目眩的烟雾 Swinging censers that billow blinding smoke |
83 | 正在拆除他们营地中色彩斑斓的帐篷 Taking down the colorful tents of their camp |
84 | 无一不是才华横溢的音乐家 Talented musicians, to a one |
85 | 带领他们的牧师是一位改过自新的美杜莎 The Cleric that leads them is a reformed Medusa |
86 | 他们的流动营地由友好的巨鹰协助运输。 Their mobile camp is transported with the help of friendly Rocs |
87 | 追踪一位持有危险偶像崇拜思想的著名异端分子 Tracking an infamous heretic with dangerous, idolatrous ideas |
88 | 护送一盏秘银灯笼中永不熄灭的圣火 Transporting a sacred, undying flame in a mithril lantern |
89 | 前往被隔离的村庄治愈瘟疫 Travelling to a quarantined village to Cure plague |
90 | 展开精心编织的地毯 Unfurling elaborately woven carpets |
91 | 无意间传播着一种毁灭性新疾病的携带者 Unknowing carriers of a devastating new disease |
92 | 拔出武器进行检查 Unsheathing arms for inspection |
93 | 使用魔法与一棵说话缓慢的橡树交谈 Using magic to converse with a slow speaking Oak Tree |
94 | 对每一节链甲环链进行祈祷 Uttering prayers over every link of a suit of chain |
95 | 激烈地辩论宗教解释 Vigorously debating a religious interpretation |
96 | 正与宣扬和平主义的信仰展开争斗 Warring against a faith that preaches pacifism |
97 | 在古老的骡子驱动水井旁为他们的马匹饮水 Watering their horses at an ancient mule-powered well |
98 | 受到当地半身人社群的欢迎,因为他们交易的香料 Welcomed by a local Halfling community for the spices they trade |
99 | 优雅地旋转,手持武器进行仪式性舞蹈 Whirling gracefully with weapons drawn in a ceremonial dance |
100 | 挥舞着由优质钢材打造的波浪形剑刃 Wielding wavy swords of superior steel |
^table |