活动-蝎狮
dice: [[活动-蝎狮^table]]
dice: 1d100 | 活动-蝎狮 |
---|---|
1 | 欣赏他们收藏的染色丝绸围巾 Admiring their assortment of stained silk scarves |
2 | 降落在一处荒芜崎岖的悬崖顶上 Alighting upon a barren craggy clifftop |
3 | 正在堆积一堆异端书籍作为床铺 Amassing a pile of heretical texts for bedding |
4 | 伏击一群探险的游牧民 Ambushing a group of exploring Nomads |
5 | 在战斗失利后,躲避附近的石巨人 Avoiding nearby Stone Giants after a battle ended badly |
6 | 沐浴在哥布林教徒的崇拜中 Basking in adulation from Goblin Cultists |
7 | 污染方圆数英里内唯一的淡水水源 Befouling the only fresh water source for miles around |
8 | 一边走一边自言自语地抱怨和发牢骚 Bellyaching and complaining to itself as it walks |
9 | 用尖刺轰炸一群岩狒狒 Bombarding a troop of Rock Baboons with spines |
10 | 正在追逐一只羚羊雄鹿 Bounding after an Antelope buck |
11 | 残忍地将前来谈判的熊地精抛掷出去 Brutally flinging the Hobgoblin sent to bargain with him |
12 | 将猎杀的骆驼藏于树上,以备后用 Caching a Camel kill up a tree for later |
13 | 正啃咬着一根华丽法杖发光的顶端 Chewing on the glowing tip of an ornate Staff |
14 | 悄然盘旋在德维什营地上空 Circling a Dervish encampment subtly |
15 | 在圣徒的墓碑上抓出巨大的沟痕 Clawing large gouges into the tombstone of a Saint |
16 | 收集弯曲和破损的圣徽 Collecting bent and broken Holy Symbols |
17 | 在灌木丛中低伏潜行,准备跃起扑向鳄鱼 Creeping low in the brush, to spring on a Crocodile |
18 | 正在啃食巨型螃蟹的甲壳 Crunching on the shell of a Giant Crab |
19 | 正在损毁一座雕像,以纪念某位君主 Defacing a Statue, memorializing a Monarch |
20 | 守护巢穴,抵御一只愤怒的洞熊 Defending their Den from an angry Cave Bear |
21 | 用堆积的骨头和尸体玷污一片风景如画的小林间空地 Defiling a scenic glade with piled bones and corpses |
22 | 正在吞食一名战败的矮人,连胡须也不放过 Devouring a defeated Dwarf, beard and all |
23 | 正在毁坏一座曾经美丽的庄园宅邸 Dilapidating a once beautiful Manor house |
24 | 以恐惧为食,饱腹而卧 Dining exclusively on Fear, with a full belly |
25 | 与一只恼怒的狮鹫进行空中搏斗 Dogfighting with an exasperated Griffon |
26 | 拖拽着一名重伤的强盗返回她的洞穴 Dragging a mauled Brigand back to her Cave |
27 | 无精打采地啃食着腐烂的水果和发臭的蔬菜 Eating rotten fruit and stinking vegetables, cheerlessly |
28 | 阴森地冷笑,盯着明显的独角兽足迹 Eerily sneering at unmistakable Unicorn tracks |
29 | 深陷与当地奇美拉的可怕纷争中 Embroiled in a frightful feud with a local Chimera |
30 | 正在逼近一支正在休息的冒险队伍 Encroaching on a resting Adventuring Party |
31 | 正在享用一只水妖精的巨型鲈鱼的苍白肉体 Feasting on the pale flesh of a Nixie’s Giant Bass |
32 | 将尾刺射向狂战士的盾牌 Firing their tail spikes into a Berserker’s shield |
33 | 低空飞行,爪子几乎触及地面 Flying low, paws almost touching the ground |
34 | 远远尾随一支满载武器的商队 Following a weapon-laden Merchant caravan at a distance |
35 | 编造相互矛盾的法律法令和教皇诏书 Forging contradictory Lawful decrees and bulls |
36 | 皱着眉头,一边大声朗读一本书 Frowning and furrowing their brow as they read a Book aloud |
37 | 正在收集一组奇特的头皮,以便欣赏 Gathering an unusual collection of scalps together to admire |
38 | 难以满足的饥饿驱使它们翻动岩石寻找食物 Gnawing, insatiable hunger has led them to look under rocks |
39 | 用异常长的舌头梳理毛发和翅膀 Grooming fur and wings with a disturbingly long tongue |
40 | 一口气吞下一桶葡萄酒 Gulping down a tun of Wine in a single draught |
41 | 收藏着孤独贵族女性们那引人入胜的日记 Hoarding the juicy diaries of lonely Noblewomen |
42 | 在巨蝎毒刺触及不到的高度盘旋 Hovering just out of reach of a Giant Scorpion’s sting |
43 | 追捕一名从它们那里偷走亵渎圣物的盗贼 Hunting down a Thief that stole a blasphemous Relic from them |
44 | 将所有猎物刺穿在巨大的棘刺上 Impaling all of their kills on enormous thorns |
45 | 入侵蜥蜴人巢穴,索要贡品 Invading a Lizard Man lair, demanding tribute |
46 | 用精准的尾刺戳刺一只老鼠 Jabbing a Rat with a well-aimed tail spine |
47 | 揉捏它们休息时所躺的肮脏垫子 Kneading the filthy cushions they rest upon |
48 | 用沙哑而沧桑的声音不停地自言自语抱怨 Kvetching to themselves constantly in raspy, wizened voices |
49 | 舔食巨龙间近期战斗后洒落的鲜血 Lapping up spilt blood from a recent battle between Dragons |
50 | 用布满尖刺的尾巴抽打一个手持斧头的侏儒 Lashing their quill-filled tail at an axe-wielding Gnome |
51 | 欢快地跃入兽人与强盗之间的混战中 Leaping with glee into a fracas between Orcs and Brigands |
52 | 悠闲地尾随一位重伤的战士 Leisurely trailing a severely wounded Warrior |
53 | 优雅地舔舐其邪恶利爪上的血迹 Licking gore from their wicked claws daintily |
54 | 在石柱上刻划涂鸦,破坏其大理石表面 Marring a marble plinth with gouged graffiti |
55 | 威胁着供应大都市的主要贸易路线 Menacing the chief trade routes that feed a Metropolis |
56 | 正狼吞虎咽地吞食一具死敌的尸体 Messily gorging on a dead rival |
57 | 因过度食用猛犸象肉而呻吟 Moaning from over-eating Mammoth meat |
58 | 将杰作肖像画毁坏后加入其收藏 Mutilating Masterpiece Portraits as they add them to their hoard |
59 | 正为加入他们邪恶议会的位置进行谈判 Negotiating for a spot on their dastardly council |
60 | 正在责骂一名被俘的祭司,直至其落泪 Objurgating a captured Priest to tears |
61 | 惊扰了六名野猪猎人 Panicking a half-dozen Boar Hunters |
62 | 骄傲地喘息着,如纹章学中描绘的卧姿 Panting proudly, Couchant as in heraldry |
63 | 用尖刺密集攻击圣骑士被拴住的坐骑 Peppering a Paladin’s tethered mount with spines |
64 | 周期性咆哮抱怨以标记时间流逝 Periodically bellowing complaints to mark the time |
65 | 将偷来的勋章和荣誉别在它们蓬乱的胸毛上 Pinning stolen medals and accolades to their matted chest fur |
66 | 掠夺食人魔酋长的宝库 Plundering the treasury of an Ogre Chieftain |
67 | 在树精的树周围下毒 Poisoning the soil around a Dryad’s tree |
68 | 扑向一只雄伟的飞马,降落湖边饮水 Pouncing on a majestic Pegasus, landing to drink from a lake |
69 | 在一座著名女演员的蜡像上梳理一顶昂贵的假发 Preening an expensive wig atop a wax effigy of a famous Actress |
70 | 不满地将巢穴让给九头蛇 Querulously yielding their lair to a Hydra |
71 | 悄悄翻找沉睡山巨人袋子里的东西 Quietly rummaging in a sleeping Hill Giant’s sack |
72 | 迅速摧毁周边地区的所有植物生命 Rapidly despoiling the surrounding area of all plant life |
73 | 通过撰写诽谤文章,破坏一位政客的连任机会 Ruining a Politician’s chances of re-election with written smears |
74 | 在苍蝇横飞的一头死牛残骸上觅食 Scavenging on the fly-infested remains of a dead Ox |
75 | 用尾巴鞭笞一名地精侦察兵 Scourging a Goblin Scout with their tail |
76 | 被一位强大法师召唤后,正怒目而视 Scowling after being summoned by a powerful Wizard |
77 | 尾随一位脱水的老兵,她正在寻找水源 Shadowing a dehydrated Veteran as she searches for water |
78 | 向巨魔倾泻恶毒的倒刺 Showering a Troll with vicious barbed spikes |
79 | 邪恶念头在扭曲的脑海中闪过时,露出讥讽的微笑 Smirking wryly as an evil thought crosses their warped mind |
80 | 对独眼巨人的诅咒发出咆哮 Snarling at a Cyclops’ Curses |
81 | 正悄悄跟踪一些粗心大意的半身人,他们在采集柴火 Stalking some heedless Halflings as they gather firewood |
82 | 偷窃标志着神圣朝圣地的雕像 Stealing a Statue that marks a sacred pilgrimage site |
83 | 玷污了一池曾经清澈的水,洗去数月积累的污秽 Sullying a once clear pool, by bathing off months of ordure |
84 | 通过留下虚假足迹来让一位经验不足的游侠大吃一惊 Surprising an inexperienced Ranger by leaving false tracks |
85 | 拍打一只口渴的吸血蝙蝠 Swatting away a thirsty Stirge |
86 | 来回甩动尾巴,趾高气扬地踱步 Swishing tails to-and-fro as they strut around |
87 | 突然俯冲,将骑士从坐骑上攫走 Swooping suddenly to snatch a Knight from atop his mount |
88 | 追踪一些穴居人,因其体味而使追踪变得更为容易 Tracking down some Troglodytes, made easier by their Scent |
89 | 猛烈挣扎,试图摆脱诡异的枷锁 Trashing against eldritch shackles |
90 | 无法控制地做鬼脸,同时剔着他们锋利的牙齿 Uncontrollably grimacing as they pick their sharp teeth |
91 | 向不受欢迎的狼人发射一连串尾刺 Unleashing a salvo of tail quills at an unwelcome Werewolf |
92 | 用爪子撬出镶嵌物,破坏精美的马赛克壁画 Vandalizing exquisite mosaics by levering out tesserae with a claw |
93 | 击败一条巨大的毒珊瑚蛇 Vanquishing a massive venomous Coral Snake |
94 | 俯冲转向以躲避双足飞龙的翼击 Veering into a dive to avoid being winged by a Wyvern |
95 | 向迅速撤退的熊地精发射一连串尖刺 Volleying barbs at rapidly retreating Bugbears |
96 | 拦截一位正前往不幸婚姻的公主 Waylaying a Princess on her way to be unhappily married |
97 | 完全惊扰了一些通常警觉的精灵 Wholly startling some normally observant Elfs |
98 | 发现宝藏被洗劫后,正焦虑地搓着爪子 Wringing their paws after discovering their hoard was looted |
99 | 心满意足地在一堆殉道者骸骨上打哈欠 Yawning contentedly atop a massive pile of martyr bones |
100 | 与邪恶的死灵法师一起发出刺耳的叫声 Yawping with an Evil Necromancer |
^table |