活动-象

dice: [[活动-象^table]]

dice: 1d100活动-象
1惊动了一只神经质的巨型蚱蜢 Alarming a jumpy Giant Grasshopper
2小心翼翼地接近鳄鱼出没的河流 Approaching a Crocodile infested river cautiously
3避开一群警觉且易怒的犀牛群 Avoiding a vigilant crash of tetchy Rhinocerotes
4笨拙地摇晃着,因发酵的火酸橙而微醺 Awkwardly swaying, a bit drunk on fermented Fire Limes
5猛冲向强盗的营地 Barreling into a Brigand bivouac
6在广阔深邃的湖中沐浴 Bathing in a lake, wide and deep
7对雄性挑战者大声吼叫 Bellowing loudly at a male challenger
8在荆棘丛生的灌木中开辟出一条小径 Blazing a trail through thorn-bearing bushes
9用尘土吹拂湿润的皮肤,形成一层保护性硬壳 Blowing dust on their wet skin to form a protective crust
10正在折断一只嚎叫豹子的脊背 Breaking the back of a yowling Leopard
11由过度保护且非常好战的小精灵陪同 Chaperoned by overprotective and very warlike Sprites
12正向一只奇美拉猛冲,象鼻狂甩 Charging, trunk failing, towards a Chimera
13追逐一群豺狼人,因恐惧而咯咯发笑 Chasing after a group of Gnolls, giggling with terror
14大声咀嚼和啃咬高大的甘蔗 Chewing and crunching loudly on tall Sugarcane
15用厚厚的黑泥涂抹全身以缓解晒伤 Coating themselves in thick black mud to soothe sunburn
16正在摧毁一座粗制滥造的谷仓 Collapsing a crudely built Barn
17穿过灌木丛,逃离偷猎者的追赶 Crashing through the undergrowth, away from Poachers
18正在穿越一条鱼群丰富的溪流,中途停下来饮水 Crossing a fish-filled stream, stopping to drink midway
19享受着人类饲养员用硬毛刷的梳理 Delighting in the bristled brush of their Human Minder
20摧毁一名矮人精心建造的淘金槽 Destroying a Dwarf’s meticulously constructed sluicing trough
21正在疯狂农夫的园子里大快朵颐粘甜多汁的瓜果 Devouring sticky, sweet Melons from a frantic Farmer’s garden
22不服从挥舞着象钩的牛头人象夫 Disobeying their Ankus-waving Minotaur Mahout
23拖着一辆满载陶器的雪橇 Dragging a sledge, piled high with pottery
24驱赶一只好斗的流浪雄象 Driving away a feisty Rogue Male
25庞然巨象使驯养它们为坐骑的侏儒商人们相形见绌 Dwarfing the Gnome Merchants who trained them as mounts
26正认真地在一棵极为耐心但略显忧虑的树人身上抓痒 Earnestly scratching on a very patient, but slightly worried Treant
27从茂密的丛林中现身,正在寻找走失的小象 Emerging from dense jungle, looking for a lost calf
28正逼近一个渔村,意图寻找一处古老的盐渍地 Encroaching on a Fishing Village, intent on an ancient Salt Lick
29正用鼻子挥舞着发光的魔杖,享受着一场光影秀 Enjoying a lightshow as they wave a glowing Wand with their trunk
30从囚禁中逃脱,仍拖着沉重的铁链 Escaped from captivity, still dragging massive iron chains
31用象牙挖掘悬崖边,寻找富含矿物质的沉积物 Excavating a cliffside with their tusks for mineral rich deposits
32灵巧地啃食着仍显嫩绿的草芽 Feeding deftly on still tender shoots of grass
33正在砍伐一棵枯树,激怒了一群手掌大小的蚂蚁 Felling a dead tree, angering a swarm of hand-sized Ants
34侧翼包围一对小象,以保护它们免受狼群的攻击 Flanking a pair of calves to shield them from a pack of Wolves
35扇动松软的耳朵驱赶苍蝇 Flapping their floppy ears to swat away flies
36以坚定而宽阔的步伐踏平一片菜园 Flattening a vegetable patch with broad, determined steps
37闷闷不乐地跟在一位山丘巨人猎人的绳索后 Following sullenly on a leash, behind a Hill Giant Hunter
38在德鲁伊的召集下聚集,准备摧毁一座城镇 Gathering at the behest of a Druid, ready to raze a town
39小心翼翼地采摘带刺的红毛丹 Gingerly picking prickly Rambutans
40用长牙刺击戈尔贡,其侧翼洒落细腻的花岗岩粉尘 Goring a Gorgon as fine Granite dust falls from their flanks
41用蛇一般的象鼻够取高处的树叶 Grasping for high leaves with a snake-like trunk
42用巨大的臼齿磨碎紧紧捆扎的草束 Grinding tightly bundled bunches of grasses with massive molars
43在宽阔的土路上停下,左右张望后再继续前进 Halting at a wide dirt road, looking both ways before proceeding
44身披璀璨夺目的镀金全副甲胄 Harnessed with a wondrously glittering, gilt panoply
45拖运用于哥布林堡垒栅栏的巨大原木 Hauling massive logs intended for a Goblin Fort’s palisades
46从犁过的法罗田中搬起一块巨石 Heaving a huge boulder out of a furrowed Farro field
47刺穿一名无能的象牙猎人 Impaling an incompetent Ivory Hunter
48不合时宜地闯入一处圣地,打断了正在进行的仪式 Inopportunely shuffling into a sacred site, interrupting a Ritual
49因皮肤瘙痒而烦躁不安,由刺痛的树液引起 Irritable due to itchy skin, caused by a stinging sap
50前往季节性水源地 Journeying to a seasonally available water source
51欢快地朝背上喷水以降温 Jubilantly squirting water on their back to cool off
52踢倒树干以享用落下的果实 Kicking down a tree trunk to feast on the fallen fruit
53懒洋洋地倚靠在一座被树根缠绕的寺庙废墟上 Leaning lazily against a root-choked temple ruin
54用象鼻将一名半身人举起,送至树顶的哨岗 Lifting a Halfling to a sentry post, high in a tree with their trunk
55沿着被数世纪沉重脚步侵蚀的祖传小径缓慢行进 Lumbering down ancestral paths, eroded by centuries of heavy steps
56在科博尔德幼崽被绑架后,这头大象变得狂暴且嗜血,四处肆虐。 Marauding and bloodthirsty after a Kobold calf-napping
57用象牙剥去树皮,标记领地 Marking a tree by debarking it with their tusks
58正在改造树枝,打算用它来拍打苍蝇 Modifying a branch to use it as a flyswatter
59在驯象师的催促下,小心翼翼地通过一座狭窄但坚固的桥梁 Negotiating a narrow but sturdy bridge with their Mahout’s urging
60漫不经心地用鼻子拔起美味的灰色块茎 Nonchalantly pulling up tasty grey Tubers by their stalks
61将一头过于谨慎的小象第一次轻轻推入水中 Nudging an overly cautious calf into the water for the first time
62压倒性地击败一支哥布林战团,无人幸存 Overwhelming a Goblin Warband, there will be no survivors
63在镇中心掀翻一辆马车,引发当地村民恐慌 Panicking local villagers by overturning a cart in the middle of town
64盛装游行,身披华丽的锦缎和鲜艳的彩绘 Parading, bedecked in sumptuous damask and vibrant paints
65在深池塘中嬉戏玩水 Playfully splashing in a deep pond
66沿着陡峭的斜坡缓慢前行,不时打滑 Plodding down a steep slope, skidding periodically
67从树枝上采摘成熟的香蕉串 Plucking ripe bunches of Banana from branches
68好奇地凝视着平静池面上自己的倒影 Quizzically regarding their reflection in the still surface of a pool
69因发情期而狂暴,脸颊腺体分泌出液体 Raging due to musth, secreting ichor from cheek glands
70受小啮齿动物惊吓,后腿直立站起 Rearing onto hind legs, startled by a small rodent
71被渴望胜利的熊地精招募为骑兵部队 Recruited for calvary by Hobgoblins craving victory
72回忆起一位牧师的善举,前来协助他们对抗食尸鬼 Remembering a Cleric’s kindness, coming to their aid against Ghouls
73听到蜂巢的嗡嗡声后正在撤退 Retreating after hearing the buzz of a Beehive
74正在追赶一只过于接近其幼崽的老虎 Running down a Tiger that crept to close to their calf
75正在狂野地撕扯树干,剥下美味的树皮 Savaging the trunk of a tree, stripping off delicious bark
76用象鼻抓住一个穴居人并将其甩来甩去 Seizing a Troglodyte with their trunk and flailing them about
77以沉重、缓慢的步伐震动地面 Shaking the ground with massive, trudging steps
78突然打了个喷嚏,因为搅动了一些淡黄色的花粉 Sneezing suddenly after stirring up some pale-yellow pollen
79用象鼻潜泳,完全没入水中 Snorkeling with their trunks, completely submerged
80正在撞裂一道坚固的木栅栏 Splintering a sturdy wooden fence
81压扁一只过于靠近、令人不安的军蚁 Squashing a Driver Ant that ambled too close for comfort
82受惊狂奔,因一只攫走其母象的巨鹏而恐慌 Stampeding, spooked by a Roc that snatched their Matriarch
83跺脚以向扭曲兽发出严厉警告 Stomping to deliver a firm warning to a Warp Beast
84用绳索般的尾巴驱赶叮咬的昆虫 Swatting away stinging insects with their rope-like tails
85挥舞大树枝以恐吓白猿 Swinging a large branch to intimidate White Apes
86温柔地抚摸着已故爱人被阳光晒白的头骨 Tenderly touching the sun-bleached Skull of a deceased loved one
87在极其幽闭的竹林中轰隆穿行 Thundering through an extremely claustrophobic Bamboo Grove
88不知疲倦地跋涉,前往象冢表达敬意 Tirelessly trekking to pay respects at an Elephant Graveyard
89将一头不幸的母狮甩到一旁 Tossing an unlucky Lioness aside
90巍然屹立,俯视着崇拜的屎壳郎族侍从 Towering over adoring Dung Beetlefolk attendants
91拖曳犁具,为独眼巨人照料者翻耕肥沃的土地 Towing a plow, turning the rich soil for their Cyclopean Tender
92凭借其卓越的嗅觉追踪象群 Tracking their herd with their exceptional sense of smell
93践踏隐士的南瓜地 Trampling a Hermit’s Pumpkin patch
94用华丽象轿运送一位圣人的遗骨 Transporting the bones of a Saint in an ornate Howdah
95看到老朋友时兴奋地发出长鸣 Trumpeting with excitement upon catching sight of an old friend
96拔起一棵树以解救被绞杀藤蔓窒息的游侠 Uprooting a tree to rescue a Ranger asphyxiating by Stranglevines
97彻底摧毁一座隐秘的混沌祭坛 Utterly smashing a clandestine Shrine to Chaos
98猛烈地喷着鼻息,被一个极其坚固的陷阱困住 Vehemently snorting, stuck in an extremely strong Snare
99狂暴地践踏蜥蜴人聚居地 Violently rampaging through a Lizard Man Settlement
100正在用象鼻粉刷一座神圣寺庙的墙壁 Whitewashing the walls of a Holy Temple, using their trunk to paint
^table