物品-普通剑
dice: [[物品-普通剑^table]]
dice: 1d100 | 物品-普通剑 |
---|---|
1 | 任何矮人都能告诉你这是上等货,但绝对是出口的普通材质 Any Dwarf could Tell You it’s Good Quality, but definitely Surface Export Material |
2 | 剑柄附近有一处小缺口,曾用黄金镶嵌 Bears a small Nick near the Hilt that was Inlaid with Gold at one Point |
3 | 略显不安:剑柄设计酷似蜈蚣 Bit Unsettling: Grip Fashioned to Closely Resemble a Centipede |
4 | 剑刃曾属于勇敢的格雷辛,一位高尚的盗贼领主 Blade belonged to Gresin the Brave, a Virtuous Bandit Lord |
5 | 剑身喉部焊接着一只肿胀、蹲伏的蟾蜍雕像 Bloated, Crouched Toad Figurine Welded to Throat of the Blade |
6 | 悬赏之刃:因杀害一位显赫牧师而被视为罪器追讨 Bountied Blade: Sought as a Deodand for Killing a Prominent Cleric |
7 | 海葬之魂海域水手偏爱的剑身特有的弯曲造型 Characteristic Curve of Swords favored by Sailors on the Sea of Drowned Souls |
8 | 焦黑且烧灼,哥布林山羊皮握把已显破旧不堪 Charred and Burnt, Goblin Goathide Grip has seen Better Days |
9 | 为羽蛇神定制:其相似度美得令人窒息 Commissioned for a Couatl: Resemblance is Breathtakingly Beautiful |
10 | 打造为模仿吸血蚊的形态:剑柄末端带有一尖锐的喙状配重球 Crafted to Resemble a Stirge: The Hilt has a Sharp Pommel Proboscis |
11 | 新月、半月、满月:月相雕刻于剑刃之上 Crescents, Halves, Circles: Phases of the Moon Incised in the Blade |
12 | 剑柄上的损伤表明前一位持剑者曾格挡过一些强力攻击 Damage to the Hilt shows that a previous Bearer Parried some Powerful Blows |
13 | 仅由杜尔加人掌握的利用灰泥进行危险蚀刻技艺 Dangerous Technique of Etching with Grey Ooze only practiced by Duergar |
14 | 剑身上镶嵌着狮子的装饰,显然是出自从未见过狮子之人之手 Decorations of a Lion were Inlaid by Someone who obviously never saw One |
15 | 被尊称为“噬眼者之灾”,无论其含义为何 Dedicated as “Bane of the Eye-Biters” whatever that should mean |
16 | 多处深凹坑,可能曾与锈蚀怪有过遭遇 Deep Pitting in Places, potentially had a Rust Monster Run In at Some Point |
17 | 优雅的风灵在这颇为性感的剑刃上得体地沐浴 Delicate Sylphs Tastefully Bathe on this rather Racy Blade |
18 | 独特的握柄通常仅见于古代精灵墓冢之中 Distinctive Grip is usually only found in Ancient Elfin Barrows |
19 | 龙翼十字护手与山羊/狮子奇美拉主题相得益彰 Dragon Wing Crossguard compliments the Goat/Lion Chimera Theme |
20 | 鳗鱼皮握把是海神族制造或加工的典型特征 Eel-skin Grip is Characteristic of Triton Manufacture or Finishing |
21 | 以灰斗篷矮人氏族风格,用索恩酸蚀刻而成 Etched with Xorn Acids, a Style Associated with the Greycloak Dwarf Clan |
22 | 传奇龙系列,由一位疯狂国王定制:这是蓝色之剑 Fabled Dragon Series, Commissioned by a Mad King: This is the Blue One |
23 | 由陆鲨甲壳打造而成,极其灵巧且轻盈 Fashioned from Landshark Chitin, it’s very Deft and Light |
24 | 由深地侏匠造,每把剑都与不同音叉般的音调产生共鸣 Forged by Deep Gnomes, each Resonates with a different Tuning Fork-like Pitch |
25 | 分叉的剑柄上饰有宝石眼的双头蛇,蛇舌双重分叉。 Forked Pommel features Jewel-Eyed Amphisbaena with Doubly-Forked Tongues |
26 | 四枚马蹄铁钉,嵌入剑身:半人马族的迷信 Four Horse-shoe Nails, pounded into the Blade: a Centaur Superstition |
27 | 剑柄似乎渗透着恶臭的尸气:或许更换它会有所帮助? Ghast Stench seems to Permeate the Grip: Maybe Replacing it will Help? |
28 | 斩杀第三头龙后赠予骑士,与第四头龙交战时阵亡 Gifted to a Knight after Slaying their 3rd Dragon, Died in Battle with 4th |
29 | 精心锻造,将火焰般的纹路折叠融入钢铁之中 Great Care was taken to fold a Flame-Like Pattern into the Steel |
30 | 狮鹫骑士偏爱此款式,因其具备骑马时快速拔剑的特性。 Gryphon Riders favor this style for it’s Quick Drawing whilst Mounted Quality |
31 | 锤痕与鳞片显示出粗糙的尝试来矫正剑刃 Hammer Marks and Scale show crude Attempts to Straighten the Blade |
32 | 在光照下,伊克西斯之剑不投射任何阴影,镜中亦无其倒影。 Held Up to Light, the Sword of Ixis Casts No Shadow, is Unreflected in Mirrors |
33 | 纹章为跃立的狮鹫兽,贵族家族血脉,几乎绝迹 Heraldic Device of a Leucrocotta Rampant, Noble Family Line, almost Extinct |
34 | 一位如今已被遗忘的英雄曾用此剑斩下十颗九头蛇之首 Hero Who’s Name is now Forgotten took Ten Hydra Heads with this |
35 | 六角形握柄需要时间适应,为何狗头人要把它们做成这样? Hexagonal Grip takes some Getting Used To, why do Kobolds make them this way? |
36 | 剑身上刻有一幅滑稽的狩猎场景:一头野猪正在追逐几名持矛士兵。 Hilarious Hunting Scene of a Boar chasing Several Spearmen Engraved |
37 | 历史推测此剑在萨洛穆尔围城战中遗失 History assumed this Blade was Lost in the Siege of Sallowmoor |
38 | 希望引导坚韧:熊的图案元素融入得有些过头 Hoping to channel Tenacity: The Bear Motif incorporated is a bit Overboard |
39 | 数百把这样的剑为地精与狗头人战争而锻造 Hundreds like these were Forged for the Gnome-Kobold Wars |
40 | 剑身上的凹痕酷似钢铁上的齿痕 Indentations in the Blade closely resemble Tooth Marks in the Steel |
41 | 镶嵌的浮雕描绘了两位身着北方风格服饰的求爱恋人 Inlaid Cameo depicts two Courting Lovers in a Northern style of Dress |
42 | 铭文被愤怒地划掉,替换后又遭抹去 Inscription Angrily Scratched Out, Replaced, only to have Replacement Effaced |
43 | 曾与食尸鬼之王同葬,仍隐约散发着尸臭与腐烂玫瑰的气息 Interred with a Ghoul King, still smells faintly of Charnel and Rotten Roses |
44 | 颁发给仁慈者克拉提斯的骷髅军团:需要稍加磨砺 Issued to the Skeletal Hordes of Crathis the Kind: Needs some Sharpening |
45 | 这是一把罕见的巨魔克服了惧火症锻造而成的武器 It is a Rare Troll that Overcomes their Pyrophobia to Forge a Weapon |
46 | 象牙镶嵌表明圣武士主人不惜一切代价 Ivory Inlay demonstrates that Paladin Owner spared no Expense |
47 | 锯齿状、如闪电般的血槽可能暗示着云巨人的工艺 Jagged, Thunderbolt like Fuller could be Indicative of Cloud Giant Make |
48 | 卡里波斯,狮鹫杀手,每把剑刃上都铭刻着一个谜题的答案 Karipos Slayer of Sphinges Inscribed a Riddle Answer on Each of These Blades |
49 | 剑刃边缘映出骆驼队列的剪影,仿佛膝盖突出的驼队行进其中。 Knob-kneed Train of Camels are Silhouetted along the Sword’s Edge |
50 | 传说中,一把类似的剑曾被用来斩杀牛头人库尔恩。 Legends say a Sword like this was used to Slay Kuln the Minotaur |
51 | 一位被长期剥夺职位的喇嘛拾起此剑,誓要从食尸鬼手中救出他们的爱人。 Long Defrocked Llama took up this Blade to Rescue their Lover from Ghouls |
52 | 被一位异界访客遗失,至今仍满怀眷恋地渴望寻回 Lost by an Extraplanar Visitor, who still wistfully wishes for it back |
53 | 由一位神子用犁头打造,旨在为她最后的信徒提供武装 Made from Plowshares by a Godling hoping to Arm last of her Worshippers |
54 | 误刻的符文似乎将这把剑命名为“阿姆布特尔” Misspelled Runes appear to Name this Blade “Armbuter” |
55 | 著名讽刺诗人刺杀案中使用的凶器 Murder Weapon used in the Assassination of a Famously Sarcastic Bard |
56 | 著名铁匠倒数第二件作品,镌刻有制造者印记 Next to the Last One Forged by a Famous Smith, stamped with Maker’s Mark |
57 | 剑刃上因多次遭受石像鬼游击攻击而留下的缺口 Notches in the Edge from one too many Gargoyle Guerilla Attacks |
58 | 古老款式,但剑柄最近以一块九头蛇皮重新包裹 Older Style, but Hilt was recently Re-Wrapped in a Strip of Hydra Hide |
59 | 曾在征服山民之战中,由军阀福尔兹高举于头顶 Once Held Aloft by the Warlord Fulz during the Conquest of the Hill People |
60 | 剑身上乐观地刻有“法师克星”字样,但主人后来变成了一条蠕虫 Optimistically Inscribed “Bane of Mages” before Owner was Turned into a Worm |
61 | 本为大师之作:可惜剑脊略显弯曲 Otherwise a Master’s Work: Shame about the slightly Crooked Fuller |
62 | 曾为队伍亲属所有并使用,为何会流落至此? Owned and Used by a Relative of the Party, how’d it end up Here? |
63 | 将军通过精心措辞的愿望,从精灵处获得的军械库中的一部分 Part of the Arsenal a General’s Djinni Provided via a Well-Worded Wish |
64 | 分模线/接缝显示此剑为铸造,很可能是大地精的批量生产品 Parting Lines/Seams show this was Cast, likely Hobgoblin Mass Production |
65 | 或许出于迷信:剑刃从未被清洁或磨砺过 Perhaps due to Superstition: The Edge has Never Been Cleaned/Sharpened |
66 | 相位蜘蛛从另一个位面进口这些剑,那里它们长在树上。 Phase Spiders import these from a Plane where they Grow on Trees |
67 | 剑柄上镶嵌的铂金币来自遥远的海外 Platinum Coin inset in the Pommel is from far Across the Sea |
68 | 抛光的獠牙或牙齿构成十字护手,似乎坚不可摧 Polished Tusks/Teeth form the Crossguard, seem Impervious to Damage |
69 | 剑柄末端饰有一串葡萄,握柄上缠绕着精美的常春藤纹饰 Pommel Consists of a Bunch of Grapes, with Chased Ivy running up the Grip |
70 | 崭新如初,前主人是位半身人,可能只用它来涂抹黄油面包 Pristine, Former Halfling Owner probably only used it to Butter Bread |
71 | 凝视过久,轮廓分明的飞马剑似乎生出了过多的腿。 Profiled Pegasus seems to have Too Many Legs if you Stare at It Too Long |
72 | 形似少了一根触手的章鱼:装饰华丽的篮状护手 Resembling an Octopus with One Tentacle Too Few: Ornate Basket Guard |
73 | 剑身根部深深刻有古体字“哈瑟格”之名 Ricasso Deeply Scored with the Name “Hatheg” in Archaic Script |
74 | 这把剑频繁用大蒜擦拭,至今仍隐约散发着蒜香。 Rubbed with Garlic so Frequently, this Blade still smells faintly of the Stuff |
75 | 传闻由百名女巫之牙锻造而成,以防万一最好避开它们 Rumored to be forged from a Hundred Hag’s Teeth, better Avoid Them Just In Case |
76 | 据说是为懦弱的哥布林王准备的剑鞘保暖器 Scabbard Warmer for a Cowardly Goblin King, so They Say |
77 | 刮擦和打磨似乎无法去除剑刃上的深绿色污渍 Scouring and Scraping doesn’t seem to remove a Dark Green Stain from Edge |
78 | 剑格上的蛇形纹饰可能表明这把剑出自蛇人族之手 Serpentine Motif on the Quillons could indicate this is of Ophidian Make |
79 | 技艺精湛的柏木树精以沼泽铁锻造了其中三把 Skilled Cypress Dryad Forged Three of these from Bog Iron |
80 | 深海眼魔暴君阿纳克桑德里德的终结者,直刺中央眼球 Slayer of the Deep Eye Tyrant Anaxandrid, plunged straight into Central Eye |
81 | 源自六尊魔像:其中的铁质历经数次生命轮回 Sourced from Six Golems: The Iron within has led several Lives |
82 | 曾在水中浸泡过一段时间,从藤壶般的附着物可以判断 Spent some Time in a Body of Water, judging from Barnacle Like Accretions |
83 | 剑身上点缀着精灵们歇斯底里的欢笑声。 Sprites in a Fit of Hysterical Laughter Grace the Length of the Blade |
84 | 传说这把剑曾在大梭子鱼的腹中度过十年时光 Stories of this Blade tell how it once Spent a Decade in the Belly of a Giant Pike |
85 | 剑柄上镶嵌着奇异的沙漏,一粒沙子悬浮其中,每年仅落下一次 Strange Hourglass On Pommel, a Grain of Sand Suspended, falls Once a Year |
86 | 短粗的青铜螺旋角装饰着指节护手 Stubby Bronze Horns, chased in Spirals, decorate a Knuckle Guard |
87 | 自巫师战争以来未曾见过的护手风格,带有一些褪色痕迹 Style of Quillon not seen since the Wizard Wars, some Discoloration |
88 | 剑身厚度可能需要一些适应:熊地精偏爱此类 Thickness of Blade might take some Getting Used To: Bugbear Favor These |
89 | 尽管布满缺口且磨损,此剑刃曾镀银。 Though Chipped and Worn, the Edge of this Blade was once Silvered |
90 | 剑柄上的三趾爪痕可能曾紧握某种宝石 Three-Toed Talon on Pommel probably once Clutched a Gem of Some Sort |
91 | 科博尔德刀尖插入刀茎,以防止晃动 Tip of a Kobold Knife Blade, shoved into Tang to prevent Wobbling |
92 | 剑身上刻有对一只忠诚之犬的深情献词,令人不禁遐想。 Touching Dedication to what one could only assume to be a Faithful Dog |
93 | 游吟诗人传颂着这样一把剑:曾用于谋杀精灵,造就了第一个女妖。 Troubadours Tell of a Blade like this: used to Murder Elfs, made the first Banshee |
94 | 两枚磨损的金币被牢牢固定,无论如何尝试都无法撬下 Two worn Gold Pieces are Affixed, Try as you Might they Won’t Pry Off |
95 | 异常的是,剑柄似乎被设计成可容纳超过五根手指的形状。 Unusually, the Grip seems Shaped to accommodate more than Five Fingers |
96 | 在牌局中输掉,一位佣兵队长愿出高价将其赎回 Wagered away in Cards, a Mercenary Captain would pay Handsomely for it Back |
97 | 曾用于册封维鲁马斯四世国王的七位叛逆之子为骑士 Was used to Knight the Seven Traitorous Sons of King Velumas IV |
98 | 为这把剑完成装饰的人显然对蜘蛛情有独钟 Whomever Finished the Furniture on this Blade really liked Spiders |
99 | 邪恶的锯齿边缘是后来添加的,可能是由豺狼人所为 Wickedly Serrated Edge was added Later, possibly by Gnolls |
100 | 据说狡猾的詹提尔曾用此剑剔过巨人的牙齿 Wily Jentil is said to have used this to Pick a Giant’s Teeth |
^table |