诅咒-复活
dice: [[诅咒-复活^table]]
dice: 1d100 | 诅咒-复活 |
---|---|
1 | 在品尝过神食之后,一切都索然无味,反复尝试才能知道什么会让你感到不适 After Ambrosia, nothing Tastes Right, Trial & Error tell you what makes you Sick |
2 | 你血管中的血液污浊且凝结:对翼龙/吸血鬼等生物失去了吸引力 Blood in your veins is fouled and congealed: Unattractive to Stirges/Vampires/etc. |
3 | 你的呼吸不会在玻璃上起雾,也无法被他人感觉到。食物总是太烫 Breath will not Fog Glass, nor can it be felt by another. Food is always too hot |
4 | 你很容易瘀伤,呈现大片的黄色/蓝色斑点,必须非常小心以防止 Bruise easily, in big Yellow/Blue splotches, great care must be taken to prevent |
5 | 你背负着对可怕命运的短暂幻象,却无力阻止 Burdened with Fleeting Visions of a Horrible Fate you Can’t Prevent |
6 | 你带回来了一个搭便车的:作为阴影,在任何掷出13点的骰子上出现 Came back with a Hitch-hiker: As Shadow, appears on any roll of 13 |
7 | 你拿着的蜡烛更容易熄灭:每半小时有3/6的几率,并且无法重新点燃 Candles held by you Snuff more readily: 3-in-6 every half hour, refuse to re-light |
8 | 不把两枚银币放在眼皮上就无法入睡 Cannot Sleep without two Silver Coins over your Eyelids |
9 | 不产生影子或倒影,谢天谢地,这似乎只会让动物感到不安 Cast no Shadow or Reflection, thankfully it only seems to unnerve Animals |
10 | 猫咪们喜欢依偎着你,经常发出很大的噪音:它们看到了你的第八世 Cats cozy up to you, often making a ton of Noise: They see you on your 8th Life |
11 | 天堂/地狱的偷渡者:获得一种语言和一个吵闹/爱管闲事的新道德准则 Celestial/Infernal Stowaway: Gain a Language & Noisy/Nosy new Moral Compass |
12 | 和一些地精/兽人聊了聊,现在有点理解他们的观点了 Chatted in Line with some Goblins/Orcs, kinda understand their Point of View now |
13 | 童年的宠物在那里,很高兴见到你,是你偷偷把它们带回来的吗? Childhood Pet was There, so happy to see you, did you smuggle them back? |
14 | 保护免受邪恶侵扰的法阵、卷轴和法术现在也保护着你 Circles, Scrolls, and Spells that Protect from Evil also now Protect from You |
15 | 牧师的魔法(无论是好是坏)对你的效果都减半 Clerical Magic (both good and bad) has it’s effectiveness halved on you |
16 | 衣服会散开,靴子皮革会穿孔,所有的裹尸布对你来说都会更快地腐烂 Clothing Unravels, Bootleather Perforates, all Shrouds decay much faster for you |
17 | 无法通过魔法进行联系,无法被侦测,没有心灵感应 Contact via Magic is no longer possible, cannot be Scried upon, no Telepathy |
18 | 尸体往往会笔直地坐起来,默默地做着鬼脸,并指向你 Corpses tend to sit bolt Upright, Silently Grimace, and Point at You |
19 | 线路交叉/命运混淆:你的身体里住着你祖先的灵魂 Crossed Wires/Befuddled Fates: Body inhabited by Soul of one of your Ancestors |
20 | 不敢取下你“重生”时佩戴的简朴银项链 Dare not Remove the simple Silver Necklace you were “Reborn” wearing |
21 | 狗不信任你,只会用咆哮和低吼来迎接你,如果你靠近就会咬你 Dogs distrust you, greeted only with Snarls and Growls, Bites if you get Closer |
22 | 精灵和其他长寿种族往往对你抱有完全的不信任 Elfs and other Long-lived Peoples tend to regard you with utter Distrust |
23 | 善良的妖精完全无法感知到你的存在,你也无法感知到他们 Fair Folk are completely incapable of perceiving your existence, you them |
24 | 家庭成员无法感知到你:因为他们已经哀悼过你的逝去 Family Members are unable to perceive you: Having already mourned your loss |
25 | 等待你的命运并不理想:是时候改过自新了吗? Fate that awaited you was Less than Ideal: Time to turn over a New Leaf? |
26 | 恐惧对你没有任何影响,这有时是一种恩惠,但更多时候是很危险的 Fear has no Hold over You, a Boon sometimes, but more often this is Dangerous |
27 | 充满了对你归来的痛苦,希望你仍然和他们在一起 Filled with Bitterness at your Return, wish you were still There, with Them |
28 | 火焰不再温暖你,必须小心不要被热的东西烫伤 Fire no longer Warms you, must be careful not to suffer Burns from Hot things |
29 | 你的脚印会不停地留下一道道灰烬的痕迹 Footsteps unceasingly leave behind a trail of Ashen Prints |
30 | 由于一些难以理解的原因,你无法阅读任何墓碑铭文 For inscrutable Reasons, no Tomb Inscription/Grave can be Read by You |
31 | 从每一个书面记录中,你的名字和事迹都被抹去或替换 From every Written Instance, your Name and Deeds are Erased or Replaced |
32 | 涉及了数加仑的神圣蜂蜜,仅仅是看到或闻到气味就会让你昏倒 Gallons of Holy Honey were involved, the mere Sight or Smell makes you Faint |
33 | 憔悴而消瘦,体重减轻了三分之一,盔甲可能需要定制尺寸 Gaunt and Emaciated, weight a third less, Armor may require Custom Fitting |
34 | 食尸鬼热情地对待你,提供食物和建议,难以拒绝 Ghouls treat you warmly, proffering Food and Advice not easily Rebuffed |
35 | 当双脚没有牢牢地踩在地面上时,会感到非常恶心 Grow very Nauseous when both Feet aren’t firmly planted on the Ground |
36 | 头发已经变白,并且任何染色或着色的尝试都似乎不起作用 Hair has turned White, and no attempt to dye or color it seems to take |
37 | 一只手臂末端的手完全没有感觉 Hand on the end of one Arm has absolutely no Feeling in it whatsoever |
38 | 沙漏变慢/加速,云朵扰乱日晷:对你来说,追踪时间很困难 Hourglasses Slow/Speed Up, Clouds fluster Gnomons: Tracking Time is hard for you |
39 | 如果你的肖像被绘制在画像/雕塑中,它会逐渐变得邪恶 If your Likeness is captured in a Portrait/Sculpture, it grows gradually Sinister |
40 | 没有洋葱的帮助就无法哭泣,表达悲伤似乎是不可能的 Impossible to Cry without the aid of Onions, expressing Sorrow seems impossible |
41 | 连接你命运之线的结非常粗糙,掷两次骰子,取最差的结果作为接下来的7次豁免 Knot that ties your Skein is shoddy at best, roll twice take worst for next 7 Saves |
42 | 生命的呼吸被封存在你脖子上的一个小瓶子里,最好保持它的安全/完整 Life’s Breath sealed in a tiny Vial around your Neck, better keep it safe/unshattered |
43 | 就像雄鹿血淋淋的鹿茸一样,你的皮肤每个季节都会凌乱地脱落一次 Like a Stag’s Bloody Antler Velvet, your skin sloughs off messily once a Season |
44 | 肢体很容易跳起可怕的舞蹈,即使是最轻微的曲调也能触发它 Limbs take to Macabre Dancing too readily, even the slightest Tune can set it off |
45 | 魔法之光对你来说就像黑暗,但反过来也是如此 Magical Light is as Darkness to you, but the converse is also True |
46 | 被错误地分到了错误的来世:带着对那个宗教的新信仰归来 Mistakenly sorted into wrong Afterlife: Return with newfound Piety for that Religion |
47 | 飞蛾似乎像火焰一样被你吸引,起初很有趣,直到它们变得更大 Moths seem attracted to you like a Flame, humorous at first until they get Larger |
48 | 动作是生涩的,几乎就像你被木偶操纵一样,他们发誓这会过去的 Motions are Jerky, almost as if you are being Puppeteered, they Swear it will pass |
49 | 嘴巴总是干燥的,如果你不每小时喝一口水,就会变得沙哑 Mouth is constantly Dry, grow Hoarse if you don’t take a sip of Water every hour |
50 | 音乐和歌曲不再能让你感动(无论是好是坏)(包括鹰身女妖/海妖!) Music and Song no longer Move You for Good or Ill (Harpies/Sirens included!) |
51 | 每当遇到痛苦时,都必须压抑住尖叫或大喊 Must stifle a Shout or Yell whenever confronted with Pain |
52 | 指甲和头发似乎一直在生长,现在你几乎每天都要修剪它们 Nails and Hair seemed to Grow, now you have to trim them on a near daily basis |
53 | 某个神祇的名字/他们祈祷的声音会引起偏头痛 Name of a certain Deity/Sound of their Prayers causes Migraines |
54 | 几乎所有的东西听起来都很空洞/有回声,微弱的声音更难听到 Nearly everything sounds Hollow/Echoes, faint sounds are harder to Hear |
55 | 永远不会感到温暖。无论如何。但也不会感到寒冷。更容易患冻疮 Never Warm. No matter what. But not Cold either. More susceptible to Frostbite |
56 | 新发现的感官热情让你在昂贵的食物/舒适品上挥金如土 Newfound Sensual Zeal has you spending Wildly on Expensive Foods/Comforts |
57 | 你在那边遇到的好绅士/女士要求你帮个忙 Nice Gentleman/woman you met Over There asked for a Favor |
58 | 没有心跳,没有丝毫的跳动或拍打。爱不再是相互的 No Heartbeat, not the slightest thump or patter. Love Ceases to be Reciprocal |
59 | 从食物或饮料中得不到快乐,它们只是提供营养。毒药/药剂只有2/6的几率起作用 No Joy from Food or Drink, it simply Nourishes. Poisons/Potions only work 2-in-6 |
60 | 无论你多么干净,早上总是会从自己身上刷掉泥土 No matter how Clean you get, always brushing Soil from yourself in the Morning |
61 | 咬你的普通昆虫会立即死亡,即使它们现在似乎更喜欢你 Normal Insects that bite you die instantly, even if they seem to like you more now |
62 | 不太确定,但你似乎正在逆向衰老:逐渐变得更年轻 Not utterly sure, but you seem to be Aging in Reverse: Growing gradually younger |
63 | 你种的任何东西都不会结果或茁壮成长,触摸过的花朵会枯萎 Nothing you Plant will Bear Fruit or Thrive, Flowers touched wilt and wither |
64 | 对幽默麻木,似乎在不适当的时候发笑,矮人除外 Numb to Humor, seem to Laugh at Inappropriate Times, Dwarfs get it though |
65 | 一只瞳孔是乳白色/浑浊的:发誓如果你遮住另一只眼睛,就能看到鬼魂 One Pupil is Milky/Cloudy: Swear you can see Ghosts if you cover the other one |
66 | 只需要两次“千钧一发”的经历就能意识到,闪电现在盯上你了 Only takes two “Close Calls” to realize that Lightning has it out for you now |
67 | 羊皮纸/牛皮纸/纸张在你触摸时都会碎裂,小心处理书籍 Parchment/Vellum/Paper all crumbles at your Touch, handle Books with Care |
68 | 在星界/以太界中被感知到,你显然非常可怕 Perceived in the Astral/Ethereal, you are apparently quite Terrifying |
69 | 每晚都做同样的梦:从水中伸出的手,呻吟着你的名字 Same Dream every night: Grasping Hands rising from Water, moaning your Name |
70 | 在每个十字路口都能看到同一只黑狗,耐心地喘着粗气,眼睛里闪烁着余烬 Same Black Dog at every Cross Road, panting patiently with Ember Eyes |
71 | 你似乎不可能自己醒来,总是需要别人帮忙 Seems impossible for you to Wake Up on your own, always need Someone to Help |
72 | 嗅觉受到一种令人作呕的霉味/停尸房气味的抑制 Sense of Smell is inhibited with an overpowering Musty/Charnel Odor |
73 | 如果有人尝试:你可以像不死生物一样被驱散/斥责 Should someone attempt it: You can be Turned/Rebuked as Undead |
74 | 银(主要是硬币)在交易时会灼烧你的手掌,最好投资买手套 Silver (mainly coins) burns your Palm during transactions, better invest in Gloves |
75 | 皮肤因奇怪的异端符号而变色,这些符号会随着你的情绪而改变颜色 Skin discolored with strange Heretical Sigils that change color with your Mood |
76 | 胆小且不可靠:最好远离马和骡子 Skittish and Undependable: Better steer clear of Horses and Mules nowadays |
77 | 头骨里充满了几乎没有人当真的异端知识 Skull bursting with Heretical Knowledge that almost No One takes Seriously |
78 | 直立睡觉,眼睛睁开且无神,含糊不清地嘟囔着。令人不安 Sleep upright, Eyes Open and Glassy, Murmuring Unintelligibly. Disturbing |
79 | 某些仪式香的味道会让你无法控制地呕吐 Smell of certain Ritual Incenses causes you to Retch uncontrollably |
80 | 烟雾、雾气、蒸汽和瘴气似乎总是被你吸引 Smokes, Fogs, Vapors, and Miasmas seem attracted to you unfailingly |
81 | 一些记忆随着你一起死去,并没有被复活:初恋、最喜欢的食物等等 Some Memories Died with you and were not Raised: First Love, Favorite Food, etc. |
82 | 出了些问题。现在在你身体里的不是你,而是别人 Something Went Wrong. It’s not You in your Body Anymore, but Someone Else |
83 | 有时在睡觉时会发出死者预言般的尖叫,需要更多的休息 Sometimes Prophetic Screams of the Dead while Sleeping, require more Rest |
84 | 幽灵般的锁链将你束缚在这个位面,即使是传送术也会有3/6的几率失败 Spectral Chains fetter you to this Plane, even Teleportation will Fail 3-in-6 |
85 | 春雨会灼伤你的皮肤,但冬雪却温暖舒适 Spring Rain burns your Skin, but Winter Snow is warm and comfortable |
86 | 晚上仍然会因尸僵而感到僵硬,反应和准备速度较慢 Still quite stiff from the Rigor Mortis at Night, slower to React and Ready |
87 | 阳光更容易灼伤你的皮肤,最好保持遮盖或坚持在夜间活动 Sunlight burns your Skin more readily, best stay covered or stick to Nighttime |
88 | 需要集中注意力才能掩盖住那令人不安的狞笑,通过练习可能会更容易 Takes Concentration to conceal that Disturbing Rictus, may be easier with practice |
89 | 你曾经说过的语言都已经变成了新的、更古老的语言/方言 The Tongues you once Spoke have all Changed to new, older Languages/Dialects |
90 | 他们留了一根手指。说是为了保险。你迫切地需要把它拿回来 They kept a Finger. Said it was Insurance. You desperately Need it back |
91 | 你周围的人经常发现自己比平时更容易生病 Those around you often find themselves falling Ill more often than is Normal |
92 | 无法用高于耳语的声音说话,但可以每周一次地抑制声音,如同寂静术 Unable to Speak above a Whisper, but can dampen Sounds 1/week as Silence |
93 | 能出奇地预测出垂死之人还剩下多少时间:避开镜子 Uncannily predict how long the Dying have left to Live: Avoid Mirrors |
94 | 圣水瓶摸起来很烫,不敢想象如果被泼到会发生什么 Vials of Holy Water are Hot to Touch, hate to think what would happen if Splashed |
95 | 每当有可能的时候,不祥的秃鹫/乌鸦都会耐心地在你头顶上懒洋洋地盘旋 Whenever possible, ominous Vultures/Ravens lazily Circle above you patiently |
96 | 在那里的时候,你偷了一些东西。仍然拥有它,他们想要把它拿回去 While there, you Stole Something. Still have it and They want it back |
97 | 毫无例外地,当你吃肉时,总会发现骨头,也许是时候改变饮食习惯了 Without fail, when you eat Meat you always find Bone, might be time to change Diet |
98 | 鞋子里的虫子。每天早上。至少看起来很友好,而且吃得很饱 Worms in your Shoes. Every Morning. Seem friendly and well-fed at least |
99 | 当你受到惊吓时,伤口或死亡迹象往往会出现在你身上 Wounds or Signs of how you Died are wont to appear on you when Frightened |
100 | 你的生命被用来交换了另一个人的生命,他们的鬼魂对这种安排并不满意 Your Life was traded for another, their Ghost is not happy with this arrangement |
^table |