风味-护盾术
dice: [[风味-护盾术^table]]
dice: 1d100 | 风味-护盾术 |
---|---|
1 | 一件精致的丝绸托加长袍,绣着无意义的符文 A delicate samite Toga, embroidered with nonsense Runes |
2 | 琥珀十二面体,每个包裹着一只精致的蜘蛛,爆裂时散发出芬芳的葡萄酒香 Amber Dodecahedrons, each encasing a delicate Arachnid, burst with fragrant Wine |
3 | 苹果大小、亮紫色的光球环绕施法者头部,来回摆动以拦截攻击 Apple-sized, bright lavender Globes, orbit caster’s head and lurch to and fro to intercept |
4 | 星界丝带,施法者眼睛颜色的丝带展开并打结以应对攻击 Astral Ribbons, color of the caster’s eyes unfurl and knot in response to attacks |
5 | 瓶状绿色梨形躯体,爆裂时洒出大量微小种子 Bottle Green Pear-shaped bodies, burst in a shower of tiny seeds |
6 | 明亮的青绿色链条,中间相连,末端为镣铐,低声吟诵祈祷 Bright teal Chains, linked in the middle, ending in shackles, utter whispered prayers |
7 | 色彩斑斓的青蛙,如游水般在空中游动,朝看不见的飞虫弹射舌头 Brilliantly colored Frogs, swimming in air as water, flick tongues at unseen flies |
8 | 上方鼓胀的水袋,防御性刺破并喷射出油腻的绿色液体 Bulging waterskin above, defensively punctures and releases jets of greasy green liquid |
9 | 个人瀑布般流淌的蓝绿色水帘,宽度不超过一指宽 Cascade of aquamarine in a personal waterfall, no more than a finger-width wide |
10 | 胖乎乎的彩色蘑菇帽在可能遭受攻击的地方策略性地生长 Chubby Toadstools with colorful caps sprout strategically where blows may land |
11 | 茄子色金属的苜蓿状碎片,呈管状聚合并散开 Clover shaped flecks of aubergine metal, in a tube-like shape coalesce and disperse |
12 | 硬币大小的姜饼,排列成三角形,持续时间结束时化为苍白灰烬 Coin sized Ginger Cookies, arrayed in triangle, turn to pale ash when duration elapses |
13 | 涌现出幽暗巨口的吞噬之口,渴望吞噬魔法飞弹 Comping mouths with nether-black maws, eager to dine on Magic Missiles |
14 | 无声的蔚蓝火焰噼啪作响,喙状鸟颅在其轨道上疾驰 Crackling with silent azure Flames, beaked Bird Skulls careen in their orbits |
15 | 跳舞、扭曲的幽灵精灵骷髅四处跳跃,用带刺的刀刃进行格挡 Dancing, twisting, ghostly Elf Skeleton leaps about parrying with barbed blades |
16 | 蒲公英种子头在无形的微风中摇曳,用其冠毛洒下攻击 Dandelion seed heads lilting in non-existent breezes, shower their pappus with strikes |
17 | 精致镂空的圆环,旋转时不可思议地相互扣锁 Delicately filigreed hoops, impossibly interlocked as they spin |
18 | 薄纱般的罩子降下,部分攻击被弹开,可惜并非完全密封 Diaphanous cloche descends and some blows bounce off, sadly not air-tight |
19 | 微小的箭矢捕捉小鬼,用它们的铁翼聚集成球 Diminutive arrow-snatching Imps, ball together with their Iron wings |
20 | 数十只虚幻的麻雀,滑翔俯冲以阻挡攻击 Dozens of insubstantial Sparrows, gliding and diving to interpose |
21 | 暗淡的土色圆盘,略微透明,法术结束时化为面包屑消散 Dull, dun colored disc, slightly translucent, dissolves to bread crumbs when spell ends |
22 | 九只灵质猫优雅地在腿间穿梭,轻盈扑击 Ectoplasmic Felines, one shy of ten, weave through legs gracefully and pounce |
23 | 蛋形肥皂泡,带有彩虹光泽,破裂并重新形成时伴有孩童般的笑声 Egg-shaped soap-bubble, with rainbow sheen, pops and reforms with childlike giggles |
24 | 好斗灰熊的幻象化身 Eidolic representation of a pugnacious Grizzly Bear |
25 | 巨大的橡果,拳头般大小,忠实地漂浮在一臂之遥的周围 Enormous Acorns, easily fist-sized, float dutifully about an arm-span out |
26 | 花束中繁盛的花朵排列,花瓣飘落化作红色烟雾 Exuberant arrangement of Blossoms in bouquet, petals fall becoming red smoke |
27 | 浑圆气泡的灰绿色液滴,能在各处闪现 Fat Fizzy Drops of glaucous liquid, blink from place to place |
28 | 圆盘边缘的蕨类叶片,随声响卷曲与舒展 Fernlike fronds on the edges of a Disc, curl and unfurl in response to noise |
29 | 如溪流般蜿蜒,银色纹身在裸露的皮肤上交织流淌 Flowing like rivulets, silvery tattoos meander and interlace over exposed skin |
30 | 飞旋的扑克牌,牌面花色非本土所见,伴随着低沉的洗牌声 Flurry of Playing Cards, suits not seen in these lands, accompanied by low shuffling sounds |
31 | 菱形镜面般的光滑表面,能够弯曲光线并造成视觉扭曲 Flustering Mirror-like surfaces, shaped like lozenges, bend light and distort |
32 | 空气中漂浮着漆黑的脚印,仿佛有人在攀爬看不见的墙壁 Fuliginous Footprints floating in the air as if someone was walking up invisible walls |
33 | 玻璃穿山甲鳞片无声交错,化作羽毛飘散 Glass pangolin scales, interlocking noiselessly, fall away into feathers |
34 | 闪耀的圆盾上绘有一张嘲讽的面孔,随着时间推移逐渐变得愤怒 Glowing Buckler featuring a mocking face that gets progressively angrier |
35 | 金斑雾气,聚集于脚踝处,升腾成手状触须 Gold-flecked Mist, gathers at ankles and rises in hand-shaped tendrils |
36 | 如薄纱般的链甲袍,轻声细语如溪流潺潺 Gossamer-like Chainmail Hauberk, softly babbling like a brook |
37 | 优雅环绕,一条蜿蜒的肉色双头蛇,每个头部都镶嵌着红宝石般的眼睛 Gracefully encircling, a sinuous sarcoline Serpent with ruby eyes adorning both it’s heads |
38 | 六枚斑驳的蛋,仿佛被一位看不见的技艺高超的杂耍者抛掷而出 Half-a-dozen speckled Eggs, as if propelled by an unseen, talented Juggler |
39 | 六边形烟霞小盾,每日颜色变幻莫测 Hexagonal buckler of shimmering smoke, different color on different days |
40 | 蜂蜜味的泡沫(尝尝看吧!)慵懒地拍打着,如同低潮时的海岸线 Honey flavored foam (go ahead, taste it!) lazily laps, like a shore at low tide |
41 | 无形横杆,幽灵般的牵线连接四肢:拉扯以进行招架或闪避 Intangible Cross-Bar, spectral Marionette strings linked to limbs: yanking for parry/dodge |
42 | 交错且可拆卸的板甲,形似犀牛皮 Interlocking and disassembling plates resembling Rhinoceros Hide |
43 | 精致蚀刻的圣甲虫壳,镶嵌着不可思议的宝石,触角微微颤动 Intricately etched Scarab Shell, inlaid with impossible jewels, antennae twitch |
44 | 在被击中前隐形,显露出焦黑且覆盖甲壳的外壳 Invisible until struck, reveals a charred and Chitinous Carapace |
45 | 果冻般的微粒,摇晃着悬浮,彼此包裹并分裂 Jelly-like corpuscles, hovering with wobbles, enveloping each other and splitting |
46 | 骑士之盾携变幻莫测的纹章,自信地飘移以迎敌 Knight’s Shield with perplexingly mutable Heraldry drifts confidently to face Foes |
47 | 如同熟透的李子嵌着炽热的余烬石,流淌着嘶嘶作响的香氛 Like Ripe Plums with glowing ember stones, weeping perfume that sizzles |
48 | 忠诚的三腿混血犬,无声咆哮并跃起保卫主人 Loyal three legged Dog of indeterminate breeding, silently snarls & leaps to Master’s defense |
49 | 表皮凹凸不平的奇异水果,法术结束时飘落雪花 Lumpy and exotic Fruits with knobby skins, shower of snowflakes at Spell’s end |
50 | 弹珠大小的眼睛,每只虹膜颜色各异,相互弹跳碰撞 Marble-sized Eyes, each with a different colored iris, bounce and careen into each other |
51 | 精心堆叠的雪球在空中摇晃不稳 Meticulously packed Snowballs wobbling unsteadily in the air |
52 | 幻影般的薄雾,仿佛折射或弯曲物体,如同水线下的芦苇 Mirage-like Haze, seems to refract/bend objects, like a reed beneath the waterline |
53 | 几乎透明,形似孔雀羽毛末端,但带有一只眼睛 Mostly transparent, resembling the end of a Peacock Feather, but with an Eye |
54 | 珍珠母贝半壳,融化为霜盐卤水 Nacreous Oyster Half shell, melts into rimey-brine |
55 | 狭窄的哈姆萨护符,缺失一指,大小如塔盾,由黑暗构成 Narrow Hamsa with missing finger, size of a Tower Shield, made of darkness |
56 | 精心切割的宝石已逃离镶嵌,翡翠、蓝宝石、红宝石等皆不例外。 Painstakingly cut Gemstones have fled Settings, emeralds, sapphires, rubies, etc. |
57 | 苍白的白色表皮,如蛇蜕般在帮助下脱落 Pale white dermis, like a shed snake skin, sloughs off with help |
58 | 薄如纸,大如门:一层可透视的橡胶状膜 Paper thin, but the size of a Door: a rubbery membrane you can see through |
59 | 栖身警戒的银白色伯劳鸟,随时准备出击以守护其受护者 Perched and watchful electrum Shrikes, posed to strike in defense of their ward |
60 | 施法者的幻影战士从体内走出,进行防御 Phantasmal version of Caster, as a Warrior, steps out from their body to defend |
61 | 罂粟籽大小、拥有精致翅膀的生物,在空中穿梭如蚊蚋 Poppy-seed sized, delicate winged beings, darning the air like gnats |
62 | 带有翡翠绿蝙蝠翅膀的蘑菇球,飘散的烟雾散发出胡萝卜屑的香气 Puffballs with jade green batwings, wispy smoke trails smell of shaved carrots |
63 | 脉动的朱红色球体自行变幻成各种奥术符号 Pulsing vermillion globs shape themselves into various Arcane Symbols |
64 | 被幻影蛇环绕,其鳞片如星光般闪烁 Ringed by phantasmal Serpents with scales that sparkle like starlight |
65 | 河流打磨的石头,完美适合打水漂,旋转不定但碰撞后会融合 River polished stones, perfect for skipping, spin erratically but merge on collision |
66 | 罗宾蛋蓝色金字塔,始终为三个,形成一个三角形,由黄色光束相连 Robin’s Egg Blue Pyramids, always 3, forming a Triangle, linked by yellow beams |
67 | 紫色字母组成的萨托方块,不断重新排列/变换其符文 SATOR square of violet letters, constantly re-arranging/altering their script |
68 | 仿佛由滴落的焦油雕刻而成:悬浮着你出生时的占星符号 Seemingly sculpted from dripping Tar: levitating Astrological Symbol of your birth |
69 | 七名幽影矮人迅速用银钉将幽灵般的木板钉在空中 Seven shadowy Dwarfs quickly nail ghostly planks with silver nails to the air |
70 | 一层稀薄的灵质薄膜,留下迅速消逝的足迹 Sheer film of wispy ectoplasm, leaves quickly fading footprints |
71 | 静音铜铃,铃舌覆布,法术结束时发出微弱叮当声 Silent Brass Bells with cloth covered clappers, faint tinkling when the Spell ends |
72 | 施法者周围环绕着银色斑点的圆柱体,裂纹瞬间愈合 Silver-flecked Cylinder surrounds Caster, cracks instantaneously mend |
73 | 一片闪烁的叶子,高如施法者,随季节变化物种与颜色 Single, shimmering Leaf, tall as Caster, changes species/color based on Season |
74 | 六只幽灵般的手掌张开,每根手指上都环绕着微弱的光环 Six spectral Hands, palms outstretched, each finger with a faint glowing ring |
75 | 藏红花沙丁鱼群,惊怯学派,如一体般游动,疾冲向危险 Skittish school of saffron sardines, moving as one, darting toward danger |
76 | 纤细、抓握的手,涂着漆的指甲,有时会不耐烦地突然合拢 Slender, grasping hands with lacquered Fingernails, sometimes snap impatiently |
77 | 抛光玉石制成的小骷髅头,带着嘲弄的笑容,眼中闪烁着微小的粉色火焰 Small Skulls of polished Jade with jeering grins, eyes contain tiny pink flames |
78 | 烟雾石英球体,不规则地曲折移动,若触碰则如燧石般迸发火花 Smoky Quartz Spheres, zig-zagging irregularly, sparking like flint if they touch |
79 | 幽灵之树,怀抱枝干:幽灵松鼠拦截魔法飞弹 Spectral Tree with embracing boughs: ghostly squirrels snatch Magic Missiles |
80 | 斑点蝾螈在你身上匆忙爬动,发出轻微的尖叫声 Spotted Newts busily scramble over your Person, letting out quiet shrieks |
81 | 突然从头皮中长出:坚韧的长发如鞭般挥舞,为你提供防御 Sprouting suddenly from scalp: Long sturdy tresses that whip to your defense |
82 | 初始为紧密圆柱体,展开后成为适合巨人的卷轴。大部分时间空白无字。 Starts as a tight cylinder, unrolls as a Scroll fit for a Giant. Blank most of the time |
83 | 被一座幽灵般的塔楼环绕,形似国际象棋中的车 Surrounded by a wraithlike Tower, resembling a Rook from Chess |
84 | 旋风般的尘魔,骨片、牙齿和啮齿动物头骨如枯叶般沙沙作响 Swirling dust-devil, shards of Bone, Teeth, and Rodent Skulls rustle like dead leaves |
85 | 成千上万的橙色尺蠖,沿着各自的路线勤勉行进 Thousands of orange Inchworms, diligently marching in their own routes |
86 | 紧密排列的鳞片,呈火焰蓝色,中心为赭石色 Tightly arranged, tessellated scales, flame blue with ochre centers |
87 | 紧密排列的奇幻鱼鳞,闪烁着彩虹般的光芒 Tightly packed fanciful Fish-scales, glimmering with all colors of the Rainbow |
88 | 微型秋月复制品缓缓环绕,逐渐消散为一阵干草雨 Tiny replica autumn Moons circle slowly, deflate into a shower of hay straws |
89 | 泰坦玻璃币,币面刻有皱眉的国王,攻击遭遇爽朗笑声化解 Titanic glass Coin, scowling King on the Face, blows met with hearty laughter |
90 | 半透明的雪花石膏龟壳,鳞片闪耀着光芒 Translucent alabaster Turtle shell with radiant scutes |
91 | 三重螺旋三曲枝图,圆圈旋转近乎催眠,呈现铜绿之色 Triple spiral triskelion, circles spinning almost hypnotically, the color of verdigris |
92 | 青绿色圆盘,餐盘大小,角度“恰到好处”以偏转 Turquoise discs, the size of dinner plates, angled “just so” to deflect |
93 | 一串多面珠链缓缓旋转,形成慢动作的防御屏障 Twirling string of faceted beads, whirling in slow-motion |
94 | 不眨眼的荷鲁斯之眼,约躯干大小,虽为二维却坚韧无比 Unblinking Wedjat Eye, bout the size of your Torso, two-dimensional but hardy |
95 | 不融化的粉状雪球以宽阔的带状轨道环绕旋转 Unmelting balls of powdery Snow loop around in wide, belt-like orbits |
96 | 令人不安的几何形状透明烟雾,角落分裂成更多,然后重新合并 Unsettlingly geometric cloud of see-thru Smoke, corners split into more, then merge |
97 | 垂直的龟甲状环面,会裂开或出现裂纹,但似乎永远不会真正破碎 Vertical tortoiseshell Toruses, splinter/crack but never seem to actually break |
98 | 一只非常愤怒的螃蟹,拥有一只大提琴大小的钳子,用细长的腿侧步移动 Very angry Crab with one Cello-sized Claw sidesteps on spindly legs |
99 | 微微摇晃中,覆盖着柔软苔藓的球体沿着预定路径蹒跚前行 With slight wobble, tender moss covered globes lurch along predetermined paths |
100 | 蠕虫扭动的墙,盾形,最终溶解成一滩麦酒 Writhing wall of worms, shield shaped, disintegrates into a puddle of Ale |
^table |