活动-大地精
dice: [[活动-大地精^table]]
dice: 1d100 | 活动-大地精 |
---|---|
1 | 在长弓射手的掩护火力下推进 Advancing under covering fire from Longbow Archers |
2 | 允许一支败北的敌军返回家园 Allowing a defeated enemy army to return home |
3 | 按照惯例,将军为部队准备了一餐饭食 As is custom, the General prepares a meal for their troops |
4 | 袭击一伙强盗的营地 Assaulting a Brigand camp |
5 | 全副武装列队接受检阅 Assembling for inspection in full panoply |
6 | 为士兵名册分配日常任务 Assigning daily duties to a roster of soldiers |
7 | 在敌人半数过桥后发动攻击 Attacking an enemy, after waiting for half to cross a bridge |
8 | 引诱纪律散漫的敌人,以分散其兵力 Baiting an undisciplined enemy in order to split their forces |
9 | 不情愿地利用一位变形怪盟友,发挥出毁灭性的效果 Begrudgingly using a Doppelgänger ally to devastating effect |
10 | 围攻敌对军阀的堡垒 Besieging the fortress of a rival Warlord |
11 | 以一丝不苟的整齐方式扎营 Bivouacking in a painstakingly orderly fashion |
12 | 为满载物资的骡子开辟道路 Blazing a trail for Mules heavily laden with matériel |
13 | 保镖选拔赛,仅限最强壮且最残暴者报名 Bodyguard tryouts, only the biggest and most brutal need apply |
14 | 突破狂战士防线以占据高地 Breaking through a Berserker line to take the higher ground |
15 | 在渡过河流后焚烧船只和桥梁 Burning boats and bridges after crossing a river |
16 | 宣布临时休战,允许敌人埋葬其阵亡者 Calling a temporary truce to allow an enemy to bury their dead |
17 | 平静地洗劫一个废弃村庄的冬季储备 Calmly plundering winter stores of an abandoned Hamlet |
18 | 在刚发现的洞穴入口附近扎营 Camping near the entrance of a recently discovered dungeon |
19 | 将马车拆解作为火葬柴堆的燃料 Cannibalizing wagons for funeral pyre fuel |
20 | 捕获一群强盗,审问他们关于该地区的情报 Capturing a group of Bandits, interrogating them about the area |
21 | 用精良武器痛击征召的新兵 Clobbering levied conscripts with their superior armaments |
22 | 赞扬一名在败局中表现出勇气的卑微步兵 Commending a lowly foot soldier for bravery in the face of defeat |
23 | 根据敌人调整战术,寻找有利的进攻时机 Conforming tactics to an enemy, looking for a favorable opening |
24 | 在重大战役之前征服小型定居点 Conquering smaller settlements prior to a major engagement |
25 | 正在与可消耗的兽人雇佣兵协调攻击行动 Coordinating attacks with their expendable Orc Mercenaries |
26 | 击败一支由圣骑士率领的重甲骑士团 Defeating a group of heavily armored Knights, led by a Paladin |
27 | 守卫着德鲁伊教团的营地,最近皈依了他们的信仰 Defending a Dervish encampment, recent converts to their faith |
28 | 部署一台能发射五十支燃烧标枪的攻城器械 Deploying a siege contraption that fires fifty flaming javelins |
29 | 借助经验丰富的游侠进行侦察威慑 Deterring reconnaissance with the aid of an experienced Ranger |
30 | 挖掘战壕以加强防线 Digging trenches to bolster a defensive line |
31 | 破坏敌军疑似补给线 Disrupting the suspected supply lines of an enemy force |
32 | 以欢庆的仪式分发奖励,表彰卓越服务 Distributing rewards for exceptional service with joyous ceremony |
33 | 从井中打水,装满数十个制作精良的木桶 Drawing water from a well to fill dozens of well-made barrels |
34 | 精英禁卫军执行任务,追捕一名逃亡的国王 Elite janissaries on a mission to retrieve a runaway King |
35 | 为即将到来的庆典确保有充足的浓烈啤酒供应 Ensuring a surplus of pungent beer for an upcoming celebration |
36 | 通过展示虚假的优势来引诱敌人 Enticing an enemy by presenting a deceptive advantage |
37 | 固守阵地,派遣信使请求增援 Entrenched, sending runners for reinforcements |
38 | 护送一名敌军将领前往临时搭建的谷仓牢房 Escorting an enemy General to a jury-rigged barn brig |
39 | 与附近的火巨人建立友好关系 Establishing friendly relations with nearby Fire Giants |
40 | 在首领被刺杀后,混乱中紧急撤离 Evacuating in chaos after the assassination of their leader |
41 | 躲避实力更强的敌人 Evading an enemy with superior strength |
42 | 通过利用他们的食人魔储备来加速胜利 Expediating victory by leveraging their Thoul reserves |
43 | 佯装混乱撤退,以包围过于自信的敌人 Feigning disorderly retreat to encircle an overconfident enemy |
44 | 正在抵御一场肆虐的瘟疫,这场瘟疫正在消灭他们的队伍 Fighting off a virulent plague that’s wiping out their ranks |
45 | 率先抵达战场,以逸待劳,静候疲惫之敌的到来 First to the field and freshly awaiting an enemy’s exhausted arrival |
46 | 采集辛辣草药以增添他们口粮中乏味的味道 Foraging spicy herbs to augment the flavorless fare of their rations |
47 | 驻守在一个极度担忧的哈夫林村庄中 Garrisoning in a very worried Halfling village |
48 | 制造混乱及其伴侣:机遇 Generating chaos and its companion: Opportunity |
49 | 严厉惩戒一名在站岗时玩忽职守的士兵 Harshly disciplining a soldier for dereliction during watch |
50 | 在支付合理价格前仔细检查商人的货物 Inspecting a Merchant’s wares before paying a fair price |
51 | 用嘲笑和奚落激怒一个脾气暴躁的敌人 Irritating a temperamental enemy with jeers and taunts |
52 | 发出清晰明确的命令,每位士兵都重复执行 Issuing clear and distinct orders that each soldier repeats |
53 | 以英勇榜样引领怯懦的哥布林非正规军 Leading cowardly Goblin irregulars by courageous example |
54 | 正在洗劫一辆被烧毁的商队,寻找任何可用的物资 Looting a burned Caravan for any salvageable supplies |
55 | 在外围机动,以便将骑兵部署到更有利的位置 Maneuvering outskirts to put their calvary in better position |
56 | 在精灵皮鼓的诡异节奏中行军 Marching to the eerie cadence of an Elf skin drum |
57 | 正在将部队整编为适当的队列和分队 Marshalling a unit into proper ranks and subdivisions |
58 | 在蜿蜒狭窄的山道中穿行,警惕着可能遭遇的伏击 Navigating a winding, tight pass and wary of an ambush |
59 | 用巨魔血制成的灼烧药剂照料伤员 Nursing the wounded with cauterizing Troll-blood tinctures |
60 | 借助熊地精斥候的情报,对敌人进行侧翼包抄 Outflanking foes thanks to the Bugbear Scout intelligence |
61 | 在监狱营地布满荆棘的墙头巡逻 Patrolling the bramble-topped walls of a prison camp |
62 | 正在贿赂一名盗贼间谍 Paying off a Bandit spy |
63 | 劫掠一个拒绝投降条件的村庄 Pillaging a village that refused terms of surrender |
64 | 正在玩复杂的战略棋盘游戏 Playing complicated strategic board games |
65 | 策划着无懈可击的闪电战计划 Plotting impenetrable plans for a lightning fast strike |
66 | 正在将他们的漆面鳞甲打磨得耀眼夺目 Polishing their lacquered lamellar armor to a blinding shine |
67 | 在采取行动前,正深思熟虑一项冒险的计划 Pondering a risky course of action prior to taking it |
68 | 通过交换挑衅性侮辱来练习情绪控制 Practicing temper control by trading provocative insults |
69 | 正在准备袭击一个毫无防备、毫无预期的敌人 Preparing to take an unprepared, unexpecting enemy |
70 | 主持法庭审判,惩罚一名违反军纪的雇佣兵 Presiding over a tribunal to punish a rank-breaking Mercenary |
71 | 为战场上的英勇表现提拔一名士兵 Promoting a soldier for valor on the battlefield |
72 | 正在摧毁一座木制瞭望塔,仍在堆叠木材 Razing a wooden watchtower, still stacking the wood |
73 | 借助凶暴秃鹫坐骑在区域进行侦察 Reconnoitering the area with the help of Dire Vulture mounts |
74 | 正在招募一名牛头人加入他们的队伍 Recruiting a Minotaur into their ranks |
75 | 拒绝向顽强的精灵游击队投降 Refusing to surrender to tenacious Elf guerillas |
76 | 正在精心梳理他们的坐骑,享受放松时光 Relaxing by carefully grooming their Riding Horses |
77 | 反复清理并重新组装强力弩弓 Repeatedly cleaning and re-assembling powerful crossbows |
78 | 向一位出奇丰满的军需官征用物资 Requisitioning supplies from a surprisingly plump Quartermaster |
79 | 在采石场营救被奴役切割投石机弹药的士兵 Rescuing soldiers, enslaved in a quarry cutting catapult ammo |
80 | 正从召唤了幽魂的绝望敌人处撤退 Retreating from a desperate foe that summoned a Wraith |
81 | 虔诚地折叠一支被歼灭的军团的旗帜 Reverently folding the banner of a decimated regiment |
82 | 从水下钻孔破坏部队运输驳船 Sabotaging troop transport barges by drilling into them from below |
83 | 向前来视察的霍布哥布林国王之女致敬 Saluting the daughter of the Hobgoblin King, come to inspect them |
84 | 清洗餐具并高唱惨胜之歌 Scouring mess dishes and singing songs of pyrrhic victory |
85 | 在率领军队行军前侦察地形 Scouting terrain prior to leading an army on a march |
86 | 寻找赋予出土陶俑傀儡生命之秘法 Searching for the secrets to animate excavated Terra Cotta Golems |
87 | 寻找死灵法师以了解一位已故将军的作战计划 Seeking Necromancer to learn a dead general’s battle plans |
88 | 通过挑拨矮人之间的关系来分裂联合部队 Separating united forces by sowing discord between Dwarfs |
89 | 与持壳盾的蜥蜴人进行小规模冲突 Skirmishing with shell-shield bearing Lizard Men |
90 | 从伪装位置狙击将军/灵媒/牧师 Sniping Generals/Mediums/Clerics from camouflaged positions |
91 | 无情地对练,偶尔造成轻微伤害 Sparring mercilessly, occasionally resulting in minor wounds |
92 | 以交错射击的弩箭齐射实现最大效率 Staggering crossbow volleys for maximum efficiency |
93 | 正在饿养他们的巨蜥攻城兽 Starving their Giant Tuatara siege-breakers |
94 | 正在策划如何最佳利用骷髅援军的策略 Strategizing on how best to use animated Skeleton reinforcements |
95 | 通过恐吓而非流血手段制服敌人 Subduing an enemy through intimidation, not a blood drop spilled |
96 | 正在勘察一处岩石露头的防御性,规划建造一座要塞的蓝图 Surveying a rocky outcrop for defensibility, plans drawn for a Keep |
97 | 善待俘虏的士兵,与他们分享食物 Treating captured soldiers with kindness, sharing their food |
98 | 正在指导食人魔如何在战斗中占据最佳位置 Trying to coach an Ogre on best position to take in battle |
99 | 释放几只流着口水的炼狱猎犬追踪一名逃兵 Unleashing several slavering Hellhounds to track a deserter |
100 | 鞭打一名丢失武器的士兵 Whipping a soldier who misplaced their weapon |
^table |