活动-巨响尾蛇
dice: [[活动-巨响尾蛇^table]]
dice: 1d30 | 活动-巨响尾蛇 |
---|---|
1 | 愤怒地咬住一只笨拙的熊地精 Angrily biting a blundering Bugbear |
2 | 在交通繁忙区域附近筑巢 Nesting a little to near a heavily trafficked area |
3 | 在生锈但仍华丽的胸甲上晒太阳 Basking atop a rusting, but still ornate Breastplate |
4 | 正在捕食一只飞得太低的巨型蝙蝠 Preying upon a Giant Bat that flew too low |
5 | 携带着已经相当有毒的活幼体 Bearing already quite venomous live young |
6 | 当骷髅蹒跚而过时,发出震耳欲聋的响尾声 Rattling ear-splittingly as Skeletons stumble by |
7 | 盘绕成防御姿态,头部抬起,随时准备发出响尾蛇的警告声 Coiling in a defense posture, head raised and rattle-ready |
8 | 撤退到山丘巨人的靴子中寻求安全 Retreating to the safety of a Hill Giant’s boot |
9 | 正在消化几天前吞下的一只巨型鼩鼱 Digesting a Giant Shrew, swallowed a few days ago |
10 | 滑过地面时,树叶和碎屑沙沙作响 Rustling leaves and debris as they glide across the ground |
11 | 毒害一位本应穿更高靴子的老兵 Envenoming a Veteran who should have worn taller boots |
12 | 感知附近的振动并寻找隐蔽处 Sensing nearby vibrations and seeking concealment |
13 | 饥渴地盯着正在梳理毛发的山狮 Eyeing a preening Mountain Lion hungrily |
14 | 随着蛇笛的节奏摇动尾巴 Shaking their tail in time to a Snake Charmer’s flute |
15 | 正跟随雌性巨响尾蛇的信息素踪迹 Following the pheromone trail of a female |
16 | 对一只过于自信的食人魔不耐烦地猛咬 Snapping testily at an overconfident Ogre |
17 | 嗅到巨型雪貂气味后躲入地下 Gone to ground after smelling Giant Ferret |
18 | 蹲伏在蚓螈的洞穴中 Squatting in the burrow of a Caecilia |
19 | 正在猎杀一只喘息着、慢慢死去的巨型蟾蜍 Hunting a gasping, slowly dying Giant Toad |
20 | 惊扰商队,使马匹惊慌失措 Startling a caravan of Traders, panicking their Horses |
21 | 遍布每个角落,聚集在此繁殖 Infesting every nook and cranny, gathered here to breed |
22 | 正在攻击一只恐狼,狼群发出嚎叫和低吼 Striking a Dire Wolf as the pack yelps and growls |
23 | 突然发出震耳欲聋的响动,惊动所有听者 Jolting all listeners with a sudden resounding rattle |
24 | 鲜艳色彩,带有黄色边框的黑色菱形图案 Vibrantly colored with yellow-bordered black diamonds |
25 | 在攻击失手后,巨型响尾蛇失去了对巨型老鼠的隐蔽效果 Losing their crypsis to a Giant Rat after missing a strike |
26 | 以断奏般的刺耳声响警告周围一切生物其存在 Warning everything of its presence with a staccato cacophony |
27 | 用尾鳞大声敲击,向谨慎的骡子发出警告 Loudly clattering their tail-scales at a cautious Mule |
28 | 在极其逼真的美杜莎雕像周围蜿蜒穿行 Weaving its way around an extremely lifelike Medusa Statue |
29 | 思索如何最佳地吞下一只巨型豪猪 Mulling over how to best to swallow a Giant Porcupine |
30 | 甩动身体,对一名惊讶的矮人怒不可遏 Whipping around, seething at a surprised Dwarf |
^table |