活动-巨蟹

dice: [[活动-巨蟹^table]]

dice: 1d100活动-巨蟹
1放弃一处干涸的洞穴,里面堆满了被阳光晒白的贝壳 Abandoning a dried-out burrow, filled with sun-bleached shells
2携带着一名沉睡水手的剑潜逃 Absconding with a sleeping Sailor’s Sword
3正在用刺人的海葵装饰自己 Adorning itself with stinging anemones
4向同伴们通报刚被冲上岸的死海豹 Alerting others to a dead Seal, just washed in
5伏击一位勇敢的拾荒者,他在寻找失落的宝物 Ambushing a brave Beachcomber in search of salvage
6试图用草叉驱赶一只饥饿的麻风病人 Attempting to repel a hungry Leper, armed with a pitchfork
7横冲直撞地闯入一群正在埋藏宝藏的海盗中 Barreling into a bunch of Buccaneers burying treasure
8在突感寒意后,正晒太阳取暖 Basking in the sun after receiving a sudden chill
9正被巨蜥蜴的利齿撕成碎片 Being decimated by a Giant Tuatara’s teeth
10正在沙丘阴凉处挖掘洞穴 Burrowing into the shady side of a dune
11正在同类相食,因蜕壳而变得柔软脆弱 Cannibalizing one of their own, soft/vulnerable from molting
12彼此绕圈,钳子咔嗒作响,进行求偶仪式 Circling each other, clacking claws in courtship
13紧紧依附在一块巨大得不可思议(想象一下红杉大小)的漂流木上 Clinging to an impossibly large (think Sequoia) piece of driftwood
14正在压碎一个被海水侵蚀的酒瓶 Crushing open a sea-encrusted wine bottle
15优雅地啃食一只死去的海豚 Daintily nibbling on a dead Dolphin
16随着吟游诗人的笛声翩翩起舞 Dancing around to the tune of a Bard’s flute
17冲向海鸥的阴影 Dashing towards the shadow of a Sea Gull
18用闪亮的发现装饰潮汐池 Decorating a tidal pool with shiny finds
19守护一块精选的巨石,将较小的闯入者抛到一旁 Defending a choice boulder, tossing aside smaller interlopers
20灵巧地避开人鱼的三叉戟 Deftly side-stepping a Merman’s trident
21在潮湿的凹坑中产下胶状卵 Depositing gelatinous eggs inside a damp divot
22最近一场洪水后,对人类的肉产生了嗜好 Developed a taste for Human flesh after a recent flood
23正在挖掘一个布满小石子的坑,以便在退潮时储存海水 Digging a pebbly pit to store sea water when the tide leaves
24高举双钳展示威势,而一只毫不在意的雌蟹在一旁观望 Displaying upraised Claws while an unimpressed female looks on
25在一天最热之前躲到阴凉的岩层下 Ducking under a shady outcrop before the hottest part of the day
26每只巨蟹的甲壳上都有一张类似战士面孔的图案 Each has a carapace that looks like a Warrior’s face
27正在食用一名已死去数周的遇难海盗 Eating a shipwrecked Pirate, dead for weeks
28躲避一只饥饿的巨型鹰隼 Evading a hungry Giant Hawk
29即使被切断,巨钳在三天三夜内也不会松开。 Even when severed, claws won’t unclamp for 3 days/nights
30驱逐较小的竞争对手离开其洞穴 Evicting a smaller rival from its burrow
31在海滩更高处挖掘新的巢穴 Excavating a new den higher up the beach
32游牧豺狼人部落的美味佳肴 Favorite food of a nomadic pack of Gnolls
33在泡沫中享用被冲上岸的腐烂水果 Feasting on rotting fruits, washed up in the foam
34为发臭的鲸脂条而争斗 Fighting over stinking strips of blubber
35用响亮的威胁性钳子敲击声充斥空气 Filling the air with loud, threatening claw-clacks
36炫耀新获得的带刺鹦鹉螺壳 Flaunting new spiny Nautiloid shells
37正疯狂地吞食一条海蛇腐烂的残骸 Gorging themselves silly on rotting remains of a Sea Serpent
38互相纠缠扭打,偶尔撕下一只钳子 Grappling with each other, occasionally tearing off a claw
39正在啃食被冲上岸的海藻和海带叶 Grazing on washed up seaweed and kelp leaves
40守护着一位昏迷并被冲上岩石的美人鱼 Guarding a Mermaid, unconscious and washed up on the rocks
41隐藏秘密:它们的舞蹈预示着潮汐何时到来 Hiding a secret: Their dance tells the tide when to come in
42正用钳子抵挡一只饥饿的钩手哥布林 Holding a hungry, hook-handed Goblin at bay
43察觉到即将来临的风暴后,躲进洞穴避风 Holing up after sensing an upcoming squall
44无视翻倒的宝箱,任由金币洒落在海滩上 Ignoring the toppled over chest, spilling out gold on the beach
45栖息在一艘被风吹袭并搁浅的双桅帆船上 Inhabiting a wind-blasted and beached Brigantine
46用圆溜溜的眼柄仔细检查沙地 Inspecting the sands with beady eyestalks
47拽动着半埋在沙滩中的锈迹斑斑的铁链 Jerking a rusty chain, half buried in the beach sand
48争夺搁浅鲸鱼散发恶臭的残骸 Jostling for pungent scraps from a washed-up Whale
49心不在焉地挥动钳子,驱赶一只聒噪的鸟儿 Lashing out half-heartedly at a squawking Bird
50假装受伤引诱翼手龙降落 Luring Pterodactyls to land by feigning injury
51设法从分心的鹰身女妖手中夺走一把竖琴 Managing to wrest a Harp from a distracted Harpy’s hands
52机械般挤压地精,将其生命榨干 Mechanically squeezing the life out of a Kobold
53大规模向最近的海岸迁徙 Migrating en masse to the nearest shore
54蜕壳且胆小,彼此间避免发生冲突 Molting and timid, avoiding confrontations with each other
55正在啃咬一个破裂的木桶,里面洒出的硬饼干散落一地 Munching on a cracked cask of spilled hard tack
56轻松穿梭于多刺的珊瑚碎片之间 Navigating spiny shards of coral with ease
57正啃咬一只恼火的飞龙,享用搁浅的座头鲸大餐 Nipping at annoyed Wyvern, feasting on a beached Humpback
58在岩石上喧闹地匆忙爬行 Nosily scurrying across the rocks
59占据巨人的头盔作为临时外壳 Occupying a Giant’s helm as an ersatz Shell
60将一只正常大小的水獭从它最爱的巢穴中赶走 Ousting a normal-sized Otter from a favorite den
61细致地沿着水线搜寻美味的漂浮物 Painstakingly investigating the water line for tasty flotsam
62苍白、剥落的甲壳表明它们即将需要蜕壳 Pale, peeling carapaces reveal that they will soon need to shed
63正在拨弄一只巨大如马车轮般的海星 Picking at a very large starfish, the size of a wagon-wheel
64阻止一艘小划艇在此处靠岸 Preventing a small Rowboat from landing here
65附近一位可贿赂的霍比特人警长的珍馐佳肴 Prized dish of a nearby bribe-able Halfling Sheriff
66自豪地同步举起它们更大、色彩更鲜艳的钳子 Proudly raising their larger, more colorful claws in unison
67为争夺海龟巢穴内的食物而争吵 Quibbling over the contents of a Turtle nest
68横着身子疾驰,逃离一只巨型蟾蜍 Racing side-ways, away from a Giant Toad
69正在洗劫一间小屋,门被风暴吹得从铰链上脱落 Ransacking a small hut, door blown off its hinges by a storm
70迅速撤退,几只巨蟹被巨魔的强大木槌砸碎 Rapidly withdrawing, several are smashed by a Troll’s mighty club
71随着巨鹰的影子掠过沙滩,巨型螃蟹群如潮水般退去 Receding in a wave as a Roc’s shadow slinks across the sand
72由沙地小精灵骑乘,手持带倒钩的邪恶长矛 Ridden by Sand Pixies, armed with wickedly barbed lances
73在一辆翻倒的马车中翻找,一匹紧张的马儿嘶鸣着 Rummaging through an overturned Cart as a nervous Horse whinnies
74螃蟹般横着追赶一只巨型老鼠 Scampering crabwise after a Giant Rat
75正在从一张旧网中搜寻仍在抽搐的猎物 Scavenging the still-twitching catch from an old net
76在巨石头顶争夺最佳位置 Scrambling for the best position atop a giant stone head
77在一艘翻覆的救生艇上匆忙爬行,艇内传来闷闷的呼喊声 Scuttling atop an overturned Lifeboat, muffled yells inside
78为一位生命法师服务,已用巨大钳子替换了她的左手 Serving a Vivimancer, has replaced her left hand with massive claw
79躲藏在一处只有在退潮时才能进入的奇妙洞穴中 Sheltering in an intriguing cave, only accessible when the water is low
80在蜥蜴人营地边缘徘徊 Skirting the edges of a Lizard Man camp
81正逃离一只贪食的鳄鱼 Sprinting away from a gluttonous Crocodile
82将大小均匀的石头堆叠成金字塔形的石堆 Stacking uniformly sized rocks into pyramidal cairns
83开始撑破用作外壳的生锈小圆盾和盾牌 Starting to outgrow the rusty bucklers and shields they use as Shells
84顽固地抓挠着铁笼中的食尸鬼 Stubbornly grasping at a Ghoul in an Iron Gibbet
85出人意料地擅长爬树以掠夺鸟巢 Surprisingly adept at tree climbing to rob nests
86很久以前被附近的海藻树精驯服 Tamed long ago by a nearby Kelp Dryad
87顽强地钳住一名商人,大声呼救 Tenaciously pinching a Trader, screaming for help
88因种群激增而恐吓当地渔村社区 Terrorizing a local Fishing Community due to population boom
89它们似乎被一根插在地面上的爪形法杖所吸引 They seem drawn to a Claw-topped Staff, stuck upright in the ground
90推倒一座刻有奇异符文、被魔法照亮的方尖碑 Toppling a magically lit Obelisk, carved with strange runes
91拖着一片破旧的渔网,被网缠住了一条腿 Towing a tattered fishing net, caught on a leg
92正试穿一个更大、色彩更鲜艳的壳,看看是否合身 Trying on a larger, more colorful, Shell on for size
93在码头上安营扎寨,惹恼了当地的渔夫 Upsetting local Fisherman by camping out on the Pier
94谨慎地从裂缝间穿行探险 Venturing cautiously from crevasse to crevasse
95在产卵后的鱼群中,贪婪地肆虐浅水区 Voraciously ravaging the shallows after spawning fishes
96涉入水中寻找软体动物 Wading into the water in search of Mollusks
97观察最大的雄性螃蟹是否有虚弱的迹象 Watching the largest Male for signs of weakness
98夜间可见时,它们身上的生物发光藻类发出诡异的微光 When seen at night, bioluminescent algae on them glows eerily
99从哭泣的美人鱼手中夺走一面金色手镜 Wrenching a golden hand-mirror away from a weeping Mermaid
100曲折行进,以躲避俯冲而来的狮鹫 Zigzagging to flee from a diving Griffon
^table