活动-巨雪貂
dice: [[活动-巨雪貂^table]]
dice: 1d100 | 活动-巨雪貂 |
---|---|
1 | 将闪亮的物品堆积成小堆 Accumulating shiny objects in small piles |
2 | 伏击毫无防备的侏儒 Ambushing an unsuspecting Gnome |
3 | 从出奇小的洞中突然现身 Appearing suddenly out of surprisingly small holes |
4 | 在嬉戏打斗中拱起背部 Arching their backs as they play-fight |
5 | 闯入一场魔法仪式中 Barging in on a Magical Ritual |
6 | 弯曲并扭动身体,试图挤进一个壁龛 Bending and contorting to squeeze into an alcove |
7 | 为一只兔子的残骸争吵不休 Bickering over the remains of a Rabbit |
8 | 互相嬉戏地咬对方的尾巴 Biting each other playfully on the tail |
9 | 在地面上迅速跳跃,咧嘴而笑 Bounding rapidly across the ground, grinning |
10 | 在一座倒塌的牛头人雕像下挖掘洞穴 Burrowing underneath a toppled Statue of a Minotaur |
11 | 在角落和缝隙中藏匿美味的小食物 Caching tasty morsels in nooks and crannies |
12 | 在紧张中匍匐,即将扑向一只老鼠 Cambering under tension, about to spring on a Rat |
13 | 嬉戏跳跃,一团毛皮与利齿交织 Capering and cavorting, a mass of fur and teeth |
14 | 在分心后追赶它们的训练师 Catching up with their Trainers after being distracted |
15 | 以扭动的姿态向闯入者发出挑战 Challenging an interloper with writhing displays |
16 | 正朝一堆柴火猛冲过去 Charging headlong towards a pile of firewood |
17 | 大声叽喳着,同时敲开大蜗牛的壳 Chattering loudly as they crack open large Snails |
18 | 用锋利的门齿咬断皮革缰绳 Chewing through leather leashes with sharp incisors |
19 | 心满意足地咯咯叫着,被他们的矮人主人轻抚着 Clucking contentedly, being stroked by their Dwarf |
20 | 小心翼翼地围堵一只腐尸爬行者 Cornering a Carcass Crawler cautiously |
21 | 用巨颚碾碎虎甲虫的外壳 Crushing the carapace of a Tiger Beetle in their jaws |
22 | 在几乎无声的爪子上蜿蜒绕过角落 Curving around corners on nearly silent paws |
23 | 在神龛脚下吞食作为供品摆放的面包块 Devouring bread loaves, left as offerings at the foot of a Shrine |
24 | 疯狂挖掘,追逐一只逃跑的巨型蜈蚣 Digging furiously after a fleeing Giant Centipede |
25 | 勤勉地巡逻领地,驱赶入侵者 Diligently policing their territory of interlopers |
26 | 躲避一场黏稠的绿色粘液细雨 Dodging a sticky drizzle of Green Slime |
27 | 快乐地发出“嘟嘟”声,在垃圾堆下嗅探 Dooking happily as they sniff under piles of detritus |
28 | 正在享用一只巨型蜘蛛,先从腿部开始进食 Eating a Giant Spider, starting with the legs |
29 | 围住一条响尾蛇,好奇心胜过食欲 Encircling a Rattlesnake, more inquisitive than hungry |
30 | 紧盯着它们的狗头人驯兽师,寻找其软弱的迹象 Eying their Kobold Handler for signs of weakness |
31 | 灵巧地佯攻,诱使巨型眼镜蛇出击却扑空 Feinting deftly to induce a Giant Cobra to strike and miss |
32 | 因意外惊醒沉睡的灰熊而仓皇逃窜 Fleeing after accidentally waking a sleeping Grizzly |
33 | 听到远处一声尖叫,它们竖起尾巴紧张起来 Frizzing their tails as they hear a distant yelp |
34 | 在碎石和巨岩间欢快地蹦跳嬉戏 Gamboling across a scree of rocks and boulders |
35 | 啃咬粗加工木材以保持牙齿健康 Gnawing on roughly hewn lumber to keep teeth healthy |
36 | 用急促的脚爪梳理它们毛茸茸的脸庞 Grooming their fury faces with frantically stroking feet |
37 | 躲在一颗舒适的白化泰坦巨兽头骨中 Hiding out in a cozy bleached Titanothere Skull |
38 | 正对着一些手持大网的哥布林发出响亮的嘶嘶声 Hissing loudly at some Goblins with outstretched Nets |
39 | 在一棵大树的根部挖凿新家 Hollowing out a new home in the roots of a massive tree |
40 | 疯狂跳跃,正戏弄着一窝蝎子 Hopping madly as they toy with a nest of Scorpions |
41 | 正在猎杀巨型鼩鼱,满身战痕且脾气暴躁 Hunting Giant Shrew, battle-scarred and ornery |
42 | 打扰冒险队伍的休息 Interrupting the rest of an Adventuring Party |
43 | 将一只行军蚁从其巢穴同伴中隔离出来 Isolating a Driver Ant from their nest mates |
44 | 由于看护者给它们戴上了带铃铛的项圈,发出叮当声 Jingling thanks to the belled collars from their Minders |
45 | 原地跳跃,试图抓住一只非常担忧的巨型蝙蝠 Jumping in place, trying to snatch a very worried Giant Bat |
46 | 正在残忍地杀死一只巨型蟾蜍 Killing a Giant Toad, rather gruesomely |
47 | 撞翻悬挂在熄灭篝火上的大锅 Knocking down a Cauldron, suspended over a doused fire |
48 | 跃向一条仍在抽搐的鱼 Leaping onto a still twitching Fish |
49 | 潜伏在巢穴中,随时可能产下幼崽 Lurking in a lair, expecting kits any minute |
50 | 正在杂乱无章地挖掘新巢穴,泥土四处飞溅 Messily excavating a new den, flinging dirt everywhere |
51 | 暂时戴着制作精良的皮革口套 Muzzled with well-made leather masks, for now |
52 | 正在啃咬它们半身人驯兽师那长满老茧的脚跟 Nipping at the calloused heels of their Halfling Handler |
53 | 漫不经心地用前爪推开一扇门 Nonchalantly pushing open a door with their forepaws |
54 | 服从一位勤奋的地精,以换取美味的零食 Obeying a diligent Gnome in exchange for tasty treats |
55 | 正在摧毁一只鹿的尸体 Obliterating the carcass of a Deer |
56 | 通过钻入地下来智胜一只巨型鹰 Outfoxing a Giant Hawk by going to ground |
57 | 正在压制一只嘎嘣脆的锈蚀怪 Overpowering a crunchy Rust Monster |
58 | 正在追赶一只为了保命而逃窜的穴居人 Overtaking a Troglodyte, fleeing for his life |
59 | 玩弄他们的食物:抛接骨头和肉块 Playing with their food: juggling bits of bone and meat |
60 | 以惊人的速度扑向一只巨型老鼠 Pouncing on a Giant Rat with incredible celerity |
61 | 在凹凸不平的石板路上欢快地跳跃 Prancing across uneven flagstones |
62 | 在干涸的河床或沟渠中潜行 Prowling through a dried creek bed/sluice |
63 | 像巨型雪貂惯常那样,友好地争吵着 Quarrelling in a friendly fashion as Ferrets are wont to do |
64 | 滚成令人惊讶的圆形毛球 Rolling into surprisingly round, fury balls |
65 | 跑上斜坡顶端并滑下来 Running to the top of an incline and sliding down |
66 | 正在用气味标记一切,同时泪眼汪汪 Scent-Marking absolutely everything as eyes water |
67 | 为他们的霍布林主人执行侦察任务 Scouting on behalf of their Hobgoblin masters |
68 | 正匆忙逃离一个肆虐的魔像 Scurrying away from a marauding Golem |
69 | 正在撕碎一整书架的文件和典籍 Shredding an entire bookshelf full of papers and tomes |
70 | 悄悄爬上梯子,前往它们那布满腐殖质的巢穴 Slinking up a ladder to their mulchy nests |
71 | 正滑入狭窄缝隙,追逐一只巨型老鼠 Slithering into a narrow gap after a Giant Rat |
72 | 正从窗户蜿蜒而入 Snaking their way through a window |
73 | 从巨大的落叶堆中猛然跃起 Springing up from beneath a massive pile of leaves |
74 | 为争夺巨型蝎子最美味的部分——钳子而争吵 Squabbling over the tastiest bits of a Giant Scorpion: Claws |
75 | 在残忍地精的鞭子下瑟瑟发抖,发出吱吱叫声 Squeaking as they cower from a cruel Goblin’s whip |
76 | 从一位沉睡的老兵那里偷走一顶闪亮的头盔 Stealing a shiny helmet from a sleeping Veteran |
77 | 伸展至惊人长度以跨越裂缝 Stretching to a surprising length to cross a crevasse |
78 | 迅速攻击一条巨型坑蝰并抓住其颈部 Swiftly striking a Giant Pit Viper and grabbing its neck |
79 | 被狗头人骑兵驯化为坐骑 Tamed as mounts by Kobold Calvary |
80 | 正将自己缠入一个打结的网陷阱中 Tangling themselves in a knotted net trap |
81 | 在偷走一名法师的法杖后,正在嘲弄对方 Taunting a Medium after stealing their Staff |
82 | 正在戏弄一只鸣叫的洞穴蝗虫 Toying with a chirping Cave Locust |
83 | 通过气味标记追踪潜在配偶 Tracking down prospective mates by scent markings |
84 | 正巧闯入兽人与食尸鬼之间的激烈战斗 Trampling right into a pitched battle between Orcs and Ghouls |
85 | 转向那只曾以饥饿迫使它们屈服的豺狼人 Turning on the Gnoll that starved them into submission |
86 | 欢快地与它们的游侠伙伴嬉戏打闹 Tussling joyfully with their Ranger companion |
87 | 正在解开支撑悬空巨石的胳膊粗绳索 Unravelling arm-thick ropes holding up a suspended boulder |
88 | 在树人枝干上攀爬,惹恼了树人 Upsetting a Treant by clambering around their boughs |
89 | 受到阴影中熊地精低语的驱使 Urged on by Bugbears whispers from the shadows |
90 | 彻底摧毁一个装有口粮的袋子 Utterly destroying a sack containing some Rations |
91 | 跃过一根大木头,追逐一只受惊的杰克兔 Vaulting over a large log after a frightened Jackalope |
92 | 突然转向,触发了陷阱 Veering suddenly after triggering a trap |
93 | 摇摇晃晃地走向一位牧师,寻求施舍 Waggling their way over to a Cleric for a handout |
94 | 盲目游荡,因遭遇凶暴臭鼬而呜咽 Wandering blindly, whimpering after a Dire Skunk encounter |
95 | 用自信的吱吱声警告所有生物他们的到来 Warning everything of their arrival with self-confident squeaks |
96 | 在巨魔监工的双腿间穿梭游走 Weaving their way between the legs of an Ogre Overseer |
97 | 可怜兮兮地哀嚎着,挣扎着对抗锁链的束缚 Whining pathetically as they struggle against chains |
98 | 在掀翻一块大石头后,疯狂地进行战舞 Wildly war-dancing, after turning over a large rock |
99 | 在嗜血的狂乱中伤害一头骡子 Wounding a Mule in a bloodthirsty frenzy |
100 | 在矮小的阶梯金字塔台阶上曲折穿行 Zig-Zagging their way up the steps of a stubby ziggurat |
^table |