活动-巨雪貂

dice: [[活动-巨雪貂^table]]

dice: 1d100活动-巨雪貂
1将闪亮的物品堆积成小堆 Accumulating shiny objects in small piles
2伏击毫无防备的侏儒 Ambushing an unsuspecting Gnome
3从出奇小的洞中突然现身 Appearing suddenly out of surprisingly small holes
4在嬉戏打斗中拱起背部 Arching their backs as they play-fight
5闯入一场魔法仪式中 Barging in on a Magical Ritual
6弯曲并扭动身体,试图挤进一个壁龛 Bending and contorting to squeeze into an alcove
7为一只兔子的残骸争吵不休 Bickering over the remains of a Rabbit
8互相嬉戏地咬对方的尾巴 Biting each other playfully on the tail
9在地面上迅速跳跃,咧嘴而笑 Bounding rapidly across the ground, grinning
10在一座倒塌的牛头人雕像下挖掘洞穴 Burrowing underneath a toppled Statue of a Minotaur
11在角落和缝隙中藏匿美味的小食物 Caching tasty morsels in nooks and crannies
12在紧张中匍匐,即将扑向一只老鼠 Cambering under tension, about to spring on a Rat
13嬉戏跳跃,一团毛皮与利齿交织 Capering and cavorting, a mass of fur and teeth
14在分心后追赶它们的训练师 Catching up with their Trainers after being distracted
15以扭动的姿态向闯入者发出挑战 Challenging an interloper with writhing displays
16正朝一堆柴火猛冲过去 Charging headlong towards a pile of firewood
17大声叽喳着,同时敲开大蜗牛的壳 Chattering loudly as they crack open large Snails
18用锋利的门齿咬断皮革缰绳 Chewing through leather leashes with sharp incisors
19心满意足地咯咯叫着,被他们的矮人主人轻抚着 Clucking contentedly, being stroked by their Dwarf
20小心翼翼地围堵一只腐尸爬行者 Cornering a Carcass Crawler cautiously
21用巨颚碾碎虎甲虫的外壳 Crushing the carapace of a Tiger Beetle in their jaws
22在几乎无声的爪子上蜿蜒绕过角落 Curving around corners on nearly silent paws
23在神龛脚下吞食作为供品摆放的面包块 Devouring bread loaves, left as offerings at the foot of a Shrine
24疯狂挖掘,追逐一只逃跑的巨型蜈蚣 Digging furiously after a fleeing Giant Centipede
25勤勉地巡逻领地,驱赶入侵者 Diligently policing their territory of interlopers
26躲避一场黏稠的绿色粘液细雨 Dodging a sticky drizzle of Green Slime
27快乐地发出“嘟嘟”声,在垃圾堆下嗅探 Dooking happily as they sniff under piles of detritus
28正在享用一只巨型蜘蛛,先从腿部开始进食 Eating a Giant Spider, starting with the legs
29围住一条响尾蛇,好奇心胜过食欲 Encircling a Rattlesnake, more inquisitive than hungry
30紧盯着它们的狗头人驯兽师,寻找其软弱的迹象 Eying their Kobold Handler for signs of weakness
31灵巧地佯攻,诱使巨型眼镜蛇出击却扑空 Feinting deftly to induce a Giant Cobra to strike and miss
32因意外惊醒沉睡的灰熊而仓皇逃窜 Fleeing after accidentally waking a sleeping Grizzly
33听到远处一声尖叫,它们竖起尾巴紧张起来 Frizzing their tails as they hear a distant yelp
34在碎石和巨岩间欢快地蹦跳嬉戏 Gamboling across a scree of rocks and boulders
35啃咬粗加工木材以保持牙齿健康 Gnawing on roughly hewn lumber to keep teeth healthy
36用急促的脚爪梳理它们毛茸茸的脸庞 Grooming their fury faces with frantically stroking feet
37躲在一颗舒适的白化泰坦巨兽头骨中 Hiding out in a cozy bleached Titanothere Skull
38正对着一些手持大网的哥布林发出响亮的嘶嘶声 Hissing loudly at some Goblins with outstretched Nets
39在一棵大树的根部挖凿新家 Hollowing out a new home in the roots of a massive tree
40疯狂跳跃,正戏弄着一窝蝎子 Hopping madly as they toy with a nest of Scorpions
41正在猎杀巨型鼩鼱,满身战痕且脾气暴躁 Hunting Giant Shrew, battle-scarred and ornery
42打扰冒险队伍的休息 Interrupting the rest of an Adventuring Party
43将一只行军蚁从其巢穴同伴中隔离出来 Isolating a Driver Ant from their nest mates
44由于看护者给它们戴上了带铃铛的项圈,发出叮当声 Jingling thanks to the belled collars from their Minders
45原地跳跃,试图抓住一只非常担忧的巨型蝙蝠 Jumping in place, trying to snatch a very worried Giant Bat
46正在残忍地杀死一只巨型蟾蜍 Killing a Giant Toad, rather gruesomely
47撞翻悬挂在熄灭篝火上的大锅 Knocking down a Cauldron, suspended over a doused fire
48跃向一条仍在抽搐的鱼 Leaping onto a still twitching Fish
49潜伏在巢穴中,随时可能产下幼崽 Lurking in a lair, expecting kits any minute
50正在杂乱无章地挖掘新巢穴,泥土四处飞溅 Messily excavating a new den, flinging dirt everywhere
51暂时戴着制作精良的皮革口套 Muzzled with well-made leather masks, for now
52正在啃咬它们半身人驯兽师那长满老茧的脚跟 Nipping at the calloused heels of their Halfling Handler
53漫不经心地用前爪推开一扇门 Nonchalantly pushing open a door with their forepaws
54服从一位勤奋的地精,以换取美味的零食 Obeying a diligent Gnome in exchange for tasty treats
55正在摧毁一只鹿的尸体 Obliterating the carcass of a Deer
56通过钻入地下来智胜一只巨型鹰 Outfoxing a Giant Hawk by going to ground
57正在压制一只嘎嘣脆的锈蚀怪 Overpowering a crunchy Rust Monster
58正在追赶一只为了保命而逃窜的穴居人 Overtaking a Troglodyte, fleeing for his life
59玩弄他们的食物:抛接骨头和肉块 Playing with their food: juggling bits of bone and meat
60以惊人的速度扑向一只巨型老鼠 Pouncing on a Giant Rat with incredible celerity
61在凹凸不平的石板路上欢快地跳跃 Prancing across uneven flagstones
62在干涸的河床或沟渠中潜行 Prowling through a dried creek bed/sluice
63像巨型雪貂惯常那样,友好地争吵着 Quarrelling in a friendly fashion as Ferrets are wont to do
64滚成令人惊讶的圆形毛球 Rolling into surprisingly round, fury balls
65跑上斜坡顶端并滑下来 Running to the top of an incline and sliding down
66正在用气味标记一切,同时泪眼汪汪 Scent-Marking absolutely everything as eyes water
67为他们的霍布林主人执行侦察任务 Scouting on behalf of their Hobgoblin masters
68正匆忙逃离一个肆虐的魔像 Scurrying away from a marauding Golem
69正在撕碎一整书架的文件和典籍 Shredding an entire bookshelf full of papers and tomes
70悄悄爬上梯子,前往它们那布满腐殖质的巢穴 Slinking up a ladder to their mulchy nests
71正滑入狭窄缝隙,追逐一只巨型老鼠 Slithering into a narrow gap after a Giant Rat
72正从窗户蜿蜒而入 Snaking their way through a window
73从巨大的落叶堆中猛然跃起 Springing up from beneath a massive pile of leaves
74为争夺巨型蝎子最美味的部分——钳子而争吵 Squabbling over the tastiest bits of a Giant Scorpion: Claws
75在残忍地精的鞭子下瑟瑟发抖,发出吱吱叫声 Squeaking as they cower from a cruel Goblin’s whip
76从一位沉睡的老兵那里偷走一顶闪亮的头盔 Stealing a shiny helmet from a sleeping Veteran
77伸展至惊人长度以跨越裂缝 Stretching to a surprising length to cross a crevasse
78迅速攻击一条巨型坑蝰并抓住其颈部 Swiftly striking a Giant Pit Viper and grabbing its neck
79被狗头人骑兵驯化为坐骑 Tamed as mounts by Kobold Calvary
80正将自己缠入一个打结的网陷阱中 Tangling themselves in a knotted net trap
81在偷走一名法师的法杖后,正在嘲弄对方 Taunting a Medium after stealing their Staff
82正在戏弄一只鸣叫的洞穴蝗虫 Toying with a chirping Cave Locust
83通过气味标记追踪潜在配偶 Tracking down prospective mates by scent markings
84正巧闯入兽人与食尸鬼之间的激烈战斗 Trampling right into a pitched battle between Orcs and Ghouls
85转向那只曾以饥饿迫使它们屈服的豺狼人 Turning on the Gnoll that starved them into submission
86欢快地与它们的游侠伙伴嬉戏打闹 Tussling joyfully with their Ranger companion
87正在解开支撑悬空巨石的胳膊粗绳索 Unravelling arm-thick ropes holding up a suspended boulder
88在树人枝干上攀爬,惹恼了树人 Upsetting a Treant by clambering around their boughs
89受到阴影中熊地精低语的驱使 Urged on by Bugbears whispers from the shadows
90彻底摧毁一个装有口粮的袋子 Utterly destroying a sack containing some Rations
91跃过一根大木头,追逐一只受惊的杰克兔 Vaulting over a large log after a frightened Jackalope
92突然转向,触发了陷阱 Veering suddenly after triggering a trap
93摇摇晃晃地走向一位牧师,寻求施舍 Waggling their way over to a Cleric for a handout
94盲目游荡,因遭遇凶暴臭鼬而呜咽 Wandering blindly, whimpering after a Dire Skunk encounter
95用自信的吱吱声警告所有生物他们的到来 Warning everything of their arrival with self-confident squeaks
96在巨魔监工的双腿间穿梭游走 Weaving their way between the legs of an Ogre Overseer
97可怜兮兮地哀嚎着,挣扎着对抗锁链的束缚 Whining pathetically as they struggle against chains
98在掀翻一块大石头后,疯狂地进行战舞 Wildly war-dancing, after turning over a large rock
99在嗜血的狂乱中伤害一头骡子 Wounding a Mule in a bloodthirsty frenzy
100在矮小的阶梯金字塔台阶上曲折穿行 Zig-Zagging their way up the steps of a stubby ziggurat
^table