活动-巨鱿鱼
dice: [[活动-巨鱿鱼^table]]
dice: 1d100 | 活动-巨鱿鱼 |
---|---|
1 | 将一串西瓜大小的卵附着在船体上 Affixing a string of watermelon-sized Eggs to the hull |
2 | 伏击一群尖叫的海豚 Ambushing a pod of squealing Dolphins |
3 | 攻击一艘受损卡拉维尔帆船的船员 Attacking the crew of a crippled Carrack |
4 | 避开海面上翻滚的漩涡 Avoiding a roiling vortex on the surface of the sea |
5 | 在温暖的浅海海域中沐浴阳光 Basking in the warm water of shallower seas |
6 | 在水线下发出不祥的生物荧光 Biolumenescing balefully beneath the waterline |
7 | 破坏锚链或系泊设备,使船只漂流 Breaking anchor chains/moorings to set ships adrift |
8 | 正在捕捉一只在海底疾驰的谷仓大小的螃蟹 Capturing a Barn-sized Crab scuttling across the seabed |
9 | 驱赶一群闪烁的匕首鱼群 Chasing away a shoal of shimmering Daggerfish |
10 | 大声敲击喙部以驱赶对手 Clacking their beak loudly to ward off a rival |
11 | 用树干般的触手紧紧缠住灯塔 Clamping tree-trunk like tentacles around a Lighthouse |
12 | 用墨汁将周围数里水域染成漆黑 Clouding the water for leagues with their midnight ink |
13 | 突然撞上纵帆船的左舷 Colliding suddenly with the port side of a Schooner |
14 | 彻底倾覆一艘由商人驾驶的帆船 Completely capsizing a Cutter crewed by Traders |
15 | 紧勒住“无赦号”船上的大地精船长 Constricting the Hobgoblin Captain of the ship No Quarter |
16 | 摧毁珊瑚城堡以寻找美味的人鱼 Crumbling a Coral Castle in search of tasty Mermen |
17 | 冷酷地碾碎救生艇,遇难水手们尖叫不止 Crushing a lifeboat callously as shipwrecked Sailors scream |
18 | 灵巧地改变颜色,融入酒红色的波涛中 Deftly changing color to blend with wine dark waves |
19 | 刻意挖掘海底以建造沙洲 Deliberately dredging the sea floor to build a sandbar |
20 | 正在吞食一头溺水的锤头鲸 Devouring a drowned Malletnose Whale |
21 | 喷出与空气反应的墨汁:制造浓厚的蓝色雾气 Discharging an ink that reacts with air: Creating thick blue fog |
22 | 正从一张坚固的钢制渔网中挣脱出来 Disentangling itself from a sturdy steel net |
23 | 巨鱿游过时掀起浪花,将小艇浸湿,所幸它已游走 Drenching a Dinghy with its wake as it thankfully swims past |
24 | 残忍地逐个淹死卡拉维尔船的船员 Drowning the crew of a Caravel, one at a time, sadistically |
25 | 栖息于最深处,仅在新月时浮出水面 Dwelling in the deepest reaches, only surfacing on New Moons |
26 | 环绕一对船只,海盗准备登船 Encircling a pair of Vessels as Pirates prepare to board |
27 | 吞噬一艘大帆船,从划桨者手中夺走船桨 Engulfing a Galley, wrenching oars from rowers’ hands |
28 | 缠绕着一艘沉没的单桅帆船,探察甲板下蜷缩的猎物 Entwining a scuttled Sloop, probing for prey huddled beneath decks |
29 | 细致地解剖晚餐:一条较小的海蛇 Fastidiously dissecting their dinner: A smaller Sea Serpent |
30 | 致命地抓住一位经验丰富的天气巫师 Fatally grabbing an experienced Weather Wizard |
31 | 闪烁的深红色色素细胞,在淡粉色背景上格外明亮 Flashing crimson chromatophores, bright on pale pink background |
32 | 浮于水面,巨大的象牙鱼叉突出 Floating on the surface with a massive Ivory Harpoon protruding |
33 | 单次挤压便粉碎了一名食人魔水手的骨头 Fracturing an Ogre Sailor’s bones with a single squeeze |
34 | 眼中闪烁着邪恶而超凡的智慧光芒 Glaring with sinister, otherworldly intelligence in their eyes |
35 | 在暴风雨的海面上迅速滑行 Gliding swiftly through stormy seas |
36 | 与愤怒的风暴巨人进行搏斗 Grappling with an angry Storm Giant |
37 | 用喙来回磨擦,发出刺耳嘈杂的摩擦声 Grinding their beak, back and forth, a cacophonous, grating sound |
38 | 在萨加索海游荡,等待易捕的猎物 Haunting a Sargasso Sea, waiting for easy prey |
39 | 用挥舞的触手围困一群大鳍金枪鱼 Hemming in a shoal of Greatfin Tuna with flailing arms |
40 | 预示一周内将有海妖克拉肯降临 Heralding the arrival of a Kraken before the week is out |
41 | 猎食其最爱的猎物:其他体型相近的巨型乌贼 Hunting their favorite prey: Other similarly sized Squid |
42 | 在巨大的吸血珊瑚礁上轻微自伤 Injuring itself slightly on a massive reef of Vampiric Coral |
43 | 淹没一艘装饰华丽的单桅帆船的甲板 Inundating the decks of a beautifully decorated Dhow |
44 | 调查一个加速末日邪教留下的供品 Investigating an offering left by an Apocalypse-hastening Cult |
45 | 喷射强力水流以击晕翱翔的巨鹏 Jetting strong blasts of water to stun a soaring Roc |
46 | 在将不幸的水手拖龙骨后将其整个吞下 Keelhauling an unfortunate swab before swallowing him whole |
47 | 跃入空中,利用强劲的喷射推进自身 Leaping through the air, propelling themselves with powerful jets |
48 | 用触须缠绕幽灵船的船体 Looping their tentacles around the hull of a Ghost Ship |
49 | 用虚假的求救信号引诱深海鲸鱼浮出水面 Luring deep-sea Whales to the surface with false distress calls |
50 | 迁徙至温暖水域进行繁殖 Migrating to warmer waters to breed |
51 | 好奇地啃咬着漂浮的残骸碎片 Nibbling inquisitively on a bit of floating flotsam |
52 | 用墨云掩护鲨鱼人盟友 Obscuring Sharkfolk Allies with its ink cloud |
53 | 掀翻满载财宝的三列桨战船 Overturning a Trireme, laden with Treasure |
54 | 从甲板上拽走惊慌失措的海盗 Plucking panicked Pirates from the foredecks |
55 | 捕食美味的龙龟蛋 Preying on delicious Dragon Turtle eggs |
56 | 守护着如宝石般的盐水仙女礁湖 Protecting a jewel-like Lagoon of Saltwater Nixies |
57 | 骄傲地展示着遍布其外套膜上的伤疤和倒钩 Proudly bearing scars and barbed hooks all along his mantle |
58 | 听到船铃声时因期待而颤抖 Quavering with anticipation at the sound of a ship’s bell |
59 | 放弃与顽强海龙的对峙 Quitting a confrontation with a tenacious Sea Dragon |
60 | 撞击一艘帆船的侧舷 Ramming the broadside of a Barque |
61 | 因天降闪电而突然退缩 Recoiling from a sudden lightning strike from the heavens |
62 | 松开对一位温和海德鲁伊的紧握 Releasing its grasp on a soft-spoken Sea Druid |
63 | 用匕首般的齿状物撕裂船只的绳索 Rending a ship’s ropes with dagger-like denticles |
64 | 在惊扰巨型石鱼后撤退 Retreating after disturbing a Giant Stonefish |
65 | 撕毁船舵以使快速帆船无法航行 Ripping a rudder to becalm a Clipper |
66 | 狂暴翻滚,掀起甲板高度的巨浪 Roiling furiously, generating deck-high waves |
67 | 在配偶死亡后疯狂肆虐 Running amok after the death of a mate |
68 | 击碎一艘由厚绿玻璃制成的精灵大帆船 Shattering an Elf Galleass made of thick green glass |
69 | 用尖锐带刺的吸盘撕碎船帆 Shredding sails with sharp, spiny suckers |
70 | 正在击沉一艘囚犯运输船,所有人都在呼救 Sinking a Prisoner Transport, all hands screaming for help |
71 | 用庞大的身躯猛撞召唤出的冰墙 Slamming their bulk against a summoned Icy Wall |
72 | 缓慢地扇动鳃片,假装入睡 Slowly flickering their gills, feigning sleep |
73 | 砸碎舷窗探入触手寻找猎物 Smashing through portholes to probe for prey |
74 | 正在享用多汁的咸水白蚁 Snacking on succulent Saltwater Termites |
75 | 像折断小树枝一样折断高耸的桅杆 Snapping tall masts like twigs |
76 | 用其强大的喙将巨型海蛇剪成两段 Snipping a Giant Sea Snake in two with its powerful beak |
77 | 碎裂的硬饼干桶在海面上漂浮 Splintering bobbing barrels of Hard Tack |
78 | 将墨汁喷溅在洁白无瑕的沙滩上 Spraying its ink onto a pristine, white sandy beach |
79 | 在部队中散播恐怖 Spreading terror aboard a Troop |
80 | 扭动身体试图抓住一些狡猾的闪烁海豚 Squirming to try and snatch some tricky Blink Dolphins |
81 | 用令人不安的不眨眼眼睛凝视星空 Stargazing with unnervingly unblinking eyes |
82 | 通过摧毁小渔村的渔网和船只使其陷入饥饿 Starving a small fishing Village by destroying it’s nets and boats |
83 | 仔细研究水下玄武岩方尖碑上的神秘符文 Studying the arcane markings on a submerged Basalt Obelisk closely |
84 | 突然下潜,被一群鱼人拉入水底 Submerging suddenly, pulled downward by an army of Mermen |
85 | 环绕沉船,在海底沉思 Surrounding a Shipwreck, as it broods on the sea bottom |
86 | 将一头公牛鲨整个吞下 Swallowing a Bull Shark whole |
87 | 淹没海滨墓地和神殿 Swamping a seaside cemetery and Shrine |
88 | 迅速包裹住一只撕咬的大白鲨 Swiftly enveloping a gnashing Great White Shark |
89 | 在缓慢游动中打圈,试图捕捉气味 Swimming in slow circles, trying to pick up a scent |
90 | 撕开沉没的宝箱,将闪亮的物品加入她的收藏 Tearing open a sunken strongbox to add shiny contents to her hoard |
91 | 巨鱿在与幽灵鲸搏斗时猛烈挣扎 Thrashing as it battles a Wraith Whale |
92 | 掀翻一艘载有狂战士的长船的唯一帆 Toppling the sole sail of a Berserker bearing Longship |
93 | 将海牧师们建造的克拉克帆船拖向浅水区 Tugging a clinker-built Cog of Sea Clerics toward shallower water |
94 | 在暗流中起伏,正在消化一只凶猛的儒艮 Undulating in the undercurrent, digesting a Dire Dugong |
95 | 展开触手,同时攻击两艘船只 Unfurling its arms and attacking two ships at once |
96 | 以其存在扰乱既定的海上贸易航线 Upsetting established maritime trade-routes with its presence |
97 | 在下方观察被赎王子的交接过程 Watching a transfer of a Ransomed Prince from below |
98 | 在锯齿状的岩石上摧毁一艘战舰 Wrecking a Warship against jagged rocks |
99 | 从船长手中夺走船舵 Wrenching the ship’s wheel from a Captain’s hands |
100 | 与巨型咸水鳄鱼进行生死搏斗的扭打 Writhing in mortal combat with a Giant Saltwater Crocodile |
^table |