活动-无齿翼龙
dice: [[活动-无齿翼龙^table]]
dice: 1d60 | 活动-无齿翼龙 |
---|---|
1 | 泛起鲜艳的深红色以恐吓竞争对手 Blushing a brilliant crimson to intimidate a rival male |
2 | 用喙刺入剑龙尸体中挖掘 Burrowing their beak into the carcass of a Stegosaurus |
3 | 栖息于一座巨大废墟城堡的城垛缝隙间 Living among the crenulations of a massive ruined Keep |
4 | 张开巨大的嘴巴,毫不掩饰地打了个哈欠 Opening their massive mouths in an unstifled Yawn |
5 | 危险地栖息在一根下垂的树枝上 Perching precariously on a sagging branch |
6 | 从河岸边叼走一个尼安德特小孩 Plucking a Neanderthal child from a riverbank |
7 | 捕食牧羊人的羊群:悬赏已发布 Preying on a Shepherd’s flock: Reward being offered |
8 | 鼓起身体试图吓走石像鬼 Puffing up to try and scare away a Gargoyle |
9 | 栖息在不可思议的高耸悬崖上,数量多达数百只 Roosting on impossibly tall cliff-sides, hundreds of them |
10 | 乘风翱翔,偶尔掠过高空云层 Sailing with the wind, clipping the occasional high cloud |
11 | 通过扇动翅膀改变鳞片的颜色 Shifting the shade of their scales by flexing their wings |
12 | 持续发出令人毛骨悚然的尖叫声 Shrieking with a blood-curdling sound, constantly |
13 | 在溪流表面进行大胆的俯冲滑翔 Skimming the surface of a stream with daring dives |
14 | 在精灵弓箭手射程外翱翔 Soaring just outside of Elf Archer range |
15 | 突然俯冲,听从其座下大地精骑手的指令 Swooping suddenly at their Hobgoblin Rider’s behest |
16 | 在浅沟中产下椭圆形的蛋 Laying their oblong eggs in a tiny furrow |
17 | 携带着一份重要卷轴,绑在后腿上 Carrying an important Scroll, tied to a hind leg |
18 | 懒散地盘旋,寻找容易捕获的猎物 Circling lazily, looking for easy prey |
19 | 在湖面上快速溅水以降温 Cooling off with a quick splash on the surface of a lake |
20 | 用翼爪快速爬行,发出咩咩声 Crawling quickly along with its wing-claws, bleating |
21 | 以一身极其闪亮的细羽外衣炫目夺人 Dazzling with a remarkably iridescent coat of fine follicles |
22 | 俯冲下来调查一只恐鸟的猎杀现场 Descending to investigate a Terror Bird kill |
23 | 正在吞噬一名矮人,连同凹陷的盔甲一起 Devouring a Dwarf, dented armor and all |
24 | 用尖喙在温暖的土壤中挖掘,体内怀有蛋 Digging in warm soil with their sharp snout, gravid with eggs |
25 | 在一处充满饥饿幼狮鹫的巢穴附近盘旋 Drifting near a hungry Griffon Nest, full of fledging cubs |
26 | 展开色彩鲜艳的喉囊以吸引配偶 Extending a colorful dew lap to attract a mate |
27 | 跟随一群狩猎的豺狼人,希望能捡到便宜 Following a pack of Hunting Gnolls, hoping for easy pickings |
28 | 威严地滑翔,若不是偶尔发出的尖叫声 Gliding majestically, were it not for the occasional yelp |
29 | 一口吞下尖叫的地精 Gobbling up a screaming Goblin in a single bite |
30 | 在泥泞的海滩上蹒跚而行,挖掘软体动物 Waddling along a muddy beach, drilling for mollusks |
31 | 停歇在一座古老、长满苔藓的蜥蜴人雕像上 Alighting on an ancient, moss covered Lizard Man Statue |
32 | 迁徙至更温暖的气候区,仅在进食时停留 Migrating to warmer climes, stopping only to eat |
33 | 冲入树冠的枝桠中,逃离捕食者 Barreling into branches of the Canopy, fleeing a predator |
34 | 从翠绿的叶丛中窥视,不时发出咯咯声 Peering from within verdant foliage, clucking periodically |
35 | 猛烈拍打薄膜翅膀以起飞 Beating their membranous wings furiously to take off |
36 | 在温暖的气流中优雅地俯冲和侧倾 Pitching and banking gracefully on warm thermals |
37 | 在锥形、类似白蚁丘的巢穴上孵蛋 Brooding over a conical, termite mound-like Nest |
38 | 轻声鸣叫以安抚刚孵化的幼崽 Quietly squeaking to calm recently hatched young |
39 | 用嘴梳理竖立的羽状纤维 Combing their bristling pycnofibers with their mouths |
40 | 为喧闹的幼崽反刍食物 Regurgitating a meal for cacophonous nestlings |
41 | 在刺耳的鸟鸣声中挑衅地鸣叫 Croaking defiantly amidst obnoxious birdsong |
42 | 从剑齿虎猎物上撕下腐烂的肋骨肉片觅食 Scavenging strips of rotting rib meat from a Sabre Cat kill |
43 | 突然俯冲捕食较小的翼龙作为点心 Diving suddenly after a smaller Pterosaur snack |
44 | 在落叶中拖着受伤的翅膀蹒跚而行 Scuttling among leaf litter with a wounded wing |
45 | 笨拙地从水坑中饮水,处于易受攻击状态 Drinking awkwardly from a pool of water, vulnerable |
46 | 展开湿翅膀晾干,准备起飞 Spreading wet wings to dry them out before taking flight |
47 | 将硬皮果实投掷到岩石上砸开 Dropping a tough-skinned Fruit on the rocks to dash it open |
48 | 对一只食蛋蛇大声尖叫 Squawking loudly at an Egg Eating Snake |
49 | 在阳光炙烤的悬崖上互相扇风以保持凉爽 Fanning each other to stay cool on a sunbaked bluff |
50 | 从半身人冒险者手中偷走一顿美餐 Stealing a meal from a Halfling Adventurer’s hand |
51 | 正在享用一只幼年剑龙的尸体 Feasting on the carcass of a young Stegosaurus |
52 | 听到远处爆炸声后突然振翅起飞 Taking wing suddenly after a distant explosion |
53 | 翼上捕鱼:迅速啄击捕捉猎物 Fishing on the wing: grabbing their catch with quick snaps |
54 | 撕开帆布帐篷以获取里面的食物补给 Tearing down a Canvas tent to reach the food supplies inside |
55 | 低空飞行,追逐一只匆忙逃窜的哺乳动物 Flying low to the ground, chasing after a scurrying mammal |
56 | 从紧裹的沉睡中痛苦地展开 Unfolding painstakingly from a tightly wrapped nap |
57 | 啃咬树皮以清洁其喙状嘴部 Gnawing on tree bark to clean their beak-like mouths |
58 | 在空中芭蕾中翩翩起舞,作为求偶舞蹈的一部分 Waltzing in an aerial ballet as part of a courtship dance |
59 | 笨拙地降落在一根勉强能支撑其体重的树枝上 Landing clumsily on a branch, barely big enough to support it |
60 | 突然盘旋转弯以跟随编队领队 Wheeling in sudden turns to follow a formation leader |
^table |