活动-普通犀牛
dice: [[活动-普通犀牛^table]]
dice: 1d60 | 活动-普通犀牛 |
---|---|
1 | 攻击一群使用捕网的大地精 Attacking a group of Net-wielding Hobgoblins |
2 | 威胁寻找法术成分的中型生物 Menacing a Spell-Component seeking Medium |
3 | 围攻强盗的营地时,她蜷缩在一块巨石上 Besieging a Brigand’s bivouac, she cowers atop a boulder |
4 | 啃食厚实垂挂的滴水水生植物 Nibbling on thick dangling strands of dripping aquatic plants |
5 | 低头啃食低垂树枝上的叶子 Browsing low hanging branches for leaves |
6 | 在野马群中安静地吃草 Peacefully grazing among a herd of Wild Horses |
7 | 驱赶在其珍贵草地上吃草的羚羊 Chasing away grazing Antelope from his precious patch |
8 | 在雨后欢快地溅起无数水花嬉戏 Playfully splashing in innumerable puddles after a recent rain |
9 | 在池塘中降温,偶尔拍打水面以吓跑鸟类 Cooling off in a Pond, occasionally thrashing to frighten birds |
10 | 用异常灵巧的嘴唇摘取闪亮的树叶 Plucking shiny leaves with surprisingly dexterous lips |
11 | 从多刺的肉质植物上啃食花蕾 Cropping flower buds from a spikey succulent |
12 | 伸长身子,竭力从树上剥下最后一点绿叶 Reaching and straining to strip the last greenery from a Tree |
13 | 保护一位被狮鹫兽重伤的游侠 Defending a Ranger, mauled by a Manticore |
14 | 驱散一群好斗且喧闹的岩狒狒 Scattering a troop of feisty and vocal Rock Baboons |
15 | 在溪流中深深饮水,密切注视着鳄鱼 Drinking deeply from a stream, eyeing Crocodiles closely |
16 | 从原木上撕下长长的亮黄色树皮条 Shredding long strips of bright yellow bark from a Log |
17 | 左右摆动它们粗糙的尾巴 Flicking their bristly tails from side to side |
18 | 撞裂废弃谷仓的木门 Splintering the wooden door of a disused Barn |
19 | 以坚忍的自信渡过食人鱼肆虐的河流 Fording a Piranha infested River with stoic confidence |
20 | 容忍栖息在背上的大型象牙色鸟类 Tolerating the large ivory Birds, perched on its back |
21 | 在摇摇欲坠的桥上疾驰,折断横梁和木板 Galloping on a crumbling Bridge, snapping beams and wood |
22 | 将一位极度恐惧的圣殿骑士逼上树 Treeing a very terrified Templar |
23 | 正在大嚼干草堆,附近站着一位焦躁不安、怒目而视的农夫 Gorging on a Haystack, flustered Farmer glowering nearby |
24 | 抖动簇毛耳朵驱赶一群苍蝇 Twitching their tufted Ears to swat a swarm of Flies |
25 | 拖着一辆满载醉醺醺矮人的马车 Hauling a Wagon, full of very drunken Dwarfs |
26 | 将骑士掀下马背,使其在尘土中狼狈不堪 Unhorsing a Knight, crumpled and dented in the dust |
27 | 恐吓一群野性地狱犬使其逃窜 Intimidating a pack of Feral Hellhounds into flight |
28 | 正在拔起一棵同样顽固的鳄梨树 Uprooting an equally stubborn Avocado Tree |
29 | 懒散地食用开始发酵的落果 Lazily consuming fallen Fruit that is starting to ferment |
30 | 涉水穿过全副武装的哥布林,像扔玩具一样抛掷它们 Wading through well-armed Goblins, flinging them like Toys |
31 | 避开风中飘来的偷猎者气味 Avoiding the scent of Poachers on the wind |
32 | 因配偶饿死而狂暴冲撞 Rampaging after the death of their Mate from starvation |
33 | 径直冲向一辆搁浅的马车 Barreling directly toward a stranded Cart |
34 | 危险地游荡在霍比特人定居点附近 Roaming perilously close to a Halfling Settlement |
35 | 正追赶敌对雄性,以将其逐出领地 Charging after a rival Male, to drive him from their territory |
36 | 在坚韧的灌木丛中翻找嫩芽 Rummaging through hardy shrubs for tender shoots |
37 | 穿过脆弱的灌木丛 Crashing through brittle undergrowth |
38 | 在平坦的田野上疾驰,扬起尘土 Rushing across a flat field, kicking up clouds |
39 | 摧毁临时棚屋,游牧民四散奔逃 Destroying a lean-to, as Nomad’s flee |
40 | 避开一堆巨大的骨头,由骷髅巡逻 Shunning a huge pile of bones, patrolled by Skeletons |
41 | 正在饱食坚韧干燥的草料 Eating their fill on tough, dry grasses |
42 | 悄悄靠近大石块,寻求一次满意的蹭痒 Sidling up to a large boulder for a satisfying scratch |
43 | 因看到自己的影子而暴怒 Enraged at the sight of their own shadow |
44 | 嗅探潜在入侵者留下的巨大足迹 Sniffing the large tracks of a potential Interloper |
45 | 翻耕紧实土壤以寻找块茎和根茎 Furrowing the packed soil in search of Tubers and Roots |
46 | 狂奔以驱赶一群流着口水的狼群 Stampeding to drive away a pack of slavering Wolves |
47 | 一边发出咕噜声,一边在看起来凄凉的树干上蹭着身体 Grunting as they rub their sides on a sad looking Tree trunk |
48 | 因食用催眠草药而步履蹒跚、行动迟缓 Stumbling and sluggish after ingesting a soporific Herb |
49 | 无意中踩踏了侏儒的小花园 Inadvertently stomping on a Gnome’s meager Garden |
50 | 从山上轰然冲向一名惊恐的狂战士 Thundering down a hill toward a terrified Berserker |
51 | 母犀牛看着幼崽们为争夺一根树枝而嘶叫打斗 Mother watches as squealing young fight over a Branch |
52 | 推倒一棵巨大的枯树干 Toppling an enormous dead Tree Trunk |
53 | 照料一只吵闹且好奇的犀牛幼崽 Nursing a noisy and inquisitive Calf |
54 | 用石矛践踏一支尼安德特人狩猎队 Trampling a Neanderthal hunting party with Stone Spears |
55 | 刨着坚硬的地面,准备发起冲锋 Pawing at the packed ground, preparing to Charge |
56 | 昂首挺角,庄严地小跑 Trotting majestically with horn(s) held high |
57 | 凝视远方,眯眼追寻远处的吼声 Peering into the distance, squinting after a distant Roar |
58 | 造访心爱的饮水点,惊扰其他饮水者 Visiting a favorite watering hole, startling other drinkers |
59 | 用鼻子轻推另一头犀牛,使其缓缓离开 Prodding at another Rhino to move them gently away |
60 | 在粘稠的红泥中打滚以缓解瘙痒 Wallowing in sticky Red Mud to alleviate itching |
^table |