活动-次级风巨灵
dice: [[活动-次级风巨灵^table]]
dice: 1d30 | 活动-次级风巨灵 |
---|---|
1 | 正在为主人提供外交细节上的建议 Advising their Master on the finer points of diplomacy |
2 | 蛊惑一位自认为被鬼魂缠身的王子 Gaslighting a Prince who thinks he’s haunted by Ghosts |
3 | 从门底滚滚涌出 Billowing forth from beneath a door |
4 | 她咯咯笑着,将一袋金币倒在商人脚边 Giggling as she dumps a sack of gold coins at a Trader’s feet |
5 | 用一阵沙尘使一群贪婪的侍僧暂时失明 Blinding a group of avaricious Acolytes with a cloud of sand |
6 | 将主人的敌人拽入天际 Hauling his Master’s enemy into the heavens |
7 | 徒手折断铁链 Breaking iron chains with their bare hands |
8 | 懒洋洋地躺在奢华缝制的丝绸垫子上 Lounging on sumptuously stitched silken cushions |
9 | 召唤一场适合帝王享用的豪华盛宴 Calling forth a fantastic feast, fit for an Emperor |
10 | 搬运一条极其愤怒的龙的部分财宝 Lugging part of the hoard of a very peeved Dragon |
11 | 警告其主人提防贪婪的愚蠢行径 Cautioning their Master against the follies of Greed |
12 | 用秘银长笛演奏一首欢快的曲调 Playing a cheerful tune on a Mithril Flute |
13 | 以机智的对话迷住女王的配偶 Charming a Queen’s consort with witty repartee |
14 | 滚动巨石以封住装满宝藏的洞穴 Rolling a huge stone to seal a treasure-laden cave |
15 | 窃笑着隐形解开拴住的马匹 Chortling unseen as he frees hitched Horses |
16 | 用狂怒的沙暴驱散一伙强盗 Scattering a company of Brigands with a furious samiel |
17 | 凭空召唤出一尊金色的美杜莎半身像 Conjuring a golden Medusa bust from thin air |
18 | 与一群风元素一同抽着华丽烟斗 Smoking ornate pipes with a group of Air Elementals |
19 | 以创纪录的速度建造一座石塔 Constructing a Stone Tower in record time |
20 | 悄悄接近皇家护卫队,意图窃取国王的王冠 Sneaking up on a Royal Escort to steal the crown of a King |
21 | 与一位开始产生怀疑的苦行僧辩论 Debating with a Dervish who’s beginning to doubt |
22 | 巧妙地引导主人向善行迈进 Steering their Master subtly toward good deeds |
23 | 为孩子们导演一场虚幻的道德剧 Directing an illusory Morality Play for children |
24 | 以巨大的龙卷风掀翻军队 Toppling troops as a tremendous tornado |
25 | 化作一团翻滚的淡绿色云雾 Evaporating into a billowing chartreuse cloud |
26 | 正将主人送往他们新造的豪宅 Transporting their Master to their newly minted Mansion |
27 | 正在制作一个精致的铜笼,用以安置一只凤凰雀 Fabricating an intricate copper cage to house a Phoenix Finch |
28 | 诱骗一群蜥蜴人相信他是他们的首领 Tricking a Tribe of Lizard Men into thinking he’s their leader |
29 | 带着狡黠的笑容,将手指放在唇边,逐渐隐去身形 Fading from view with a finger on the lips of a sly grin |
30 | 追求他们主人心仪的对象 Wooing the object of their Master’s desire |
^table |