活动-熊类
dice: [[活动-熊类^table]]
dice: 1d50 | 活动-熊类 |
---|---|
1 | 谨慎地嗅探着诱饵陷阱上的死物 Cautiously sniffing a baited deadfall |
2 | 正在迅速解决一群哥布林 Making short work of a group of Goblins |
3 | 正在追逐一个金发小孩 Chasing after a blonde child |
4 | 刚从冬眠中醒来,饥饿难耐 Recently wakeful after hibernation and hungry |
5 | 本地狼人熊的同伴,正在巡逻 Companion of a local Were-bear, patrolling |
6 | 闷闷不乐地寻找一位游侠同伴 Searching sullenly for a Ranger companion |
7 | 正在享用一头死去的麋鹿或驯鹿,周围有狼群环伺 Eating a dead Elk/Reindeer while Wolves circle |
8 | 轻声细语,由当地德鲁伊赋予的言语能力 Soft-spoken, gifted speech by a local Druid |
9 | 被某种气味吸引,鼻子贴地嗅探 Intrigued by a scent, nose to the ground |
10 | 正试图从肩膀上拔出一支箭 Trying to dislodge an arrow from their shoulder |
11 | 哄诱幼崽从歌者树上下来 Coaxing cubs to come down from a Shipsinger Tree |
12 | 正在调查一个悬挂着鹿的陷阱 Investigating a suspended snare containing a Deer |
13 | 正在摧毁一株暗莓灌木,浑身沾满了小刺球 Decimating a Darkberry bush, covered in tiny burrs |
14 | 大声咀嚼着掉落的窖藏坚果 Munching loudly on fallen Cellarnuts |
15 | 马戏团逃逸的表演者,只想要一个拥抱 Escaped circus performer, just wants a hug |
16 | 爬上一棵高树,用爪子拍打嗡嗡作响的蜂巢 Scaling a tall tree to paw at a buzzing beehive |
17 | 用爪子刮树皮以标记领地边界 Gouging tree bark to mark a boundary |
18 | 在粗糙的岩石上来回蹭痒 Shimmying back-and-forth on a rough rock to scratch |
19 | 已习惯当地半身人群体,态度友好 Habituated to the local Halfling population, friendly |
20 | 拍打地面以吓唬一只豪猪 Slapping the ground to frighten a Porcupine |
21 | 正在啃食富含骨髓的乳齿象骨头 Crunching marrow-rich Mastodon bones |
22 | 对着一只雄性对手咆哮,露出带血的牙齿 Roaring at a rival male, teeth bared and bloody |
23 | 保护一顿巨型树懒大餐免受饥饿乌鸦的侵扰 Defending a Giant Sloth meal from hungry Ravens |
24 | 将巨石滚下山坡 Rolling large boulders down a slope |
25 | 拖拽着一具尼安德特人的尸体 Dragging a dead Neanderthal |
26 | 正在寻找新巢穴,因被巨龙驱逐而流离失所 Searching for a new den, after being displaced by a Dragon |
27 | 与剑齿虎陷入激烈战斗 Locked in combat with a Sabre Tooth Cat |
28 | 挥击驱赶一群饥饿的狼群 Slapping away a pack of hungry Wolves |
29 | 被石尖长矛刺得像针垫一样 Pin-cushioned with stone-tipped spears |
30 | 大声喷鼻,追踪血迹斑斑的足迹 Snorting loudly over bloodstained tracks |
31 | 彻底捣毁一处井然有序的营地 Absolutely wrecking an orderly campsite |
32 | 从狂战士那里收到编织的浆果篮子 Receiving woven baskets of berries from Berserkers |
33 | 弯下魔鬼梨树的枝条 Bending down branches of Devil Pear trees |
34 | 撕开腐烂的木头,以获取美味的恐虫 Ripping open a rotten log to reach tasty Dire Grubs |
35 | 正大快朵颐地吞食一只山羊,而一只狐狸在一旁专注地观望 Devouring a Mountain Goat as a Fox watches intently |
36 | 从溪流中抢夺鲑鱼 Snatching Salmon from a stream |
37 | 狂怒至极,被钢颚陷阱困住 Foaming mad, caught in a steel-jawed trap |
38 | 这只食人熊已对人类血肉产生了偏好 This man-eater has developed a taste for Manflesh |
39 | 大声喘息,与矮人陷入对峙 Huffing loudly in a standoff with Dwarfs |
40 | 两只好奇的幼崽,愤怒的保护性母亲在附近 Two curious cubs, angry protective mother nearby |
41 | 追逐一只被困在冰中的海象 Bounding after an ice-bound Walrus |
42 | 孤立在浮冰上,因长途游泳而休息 Isolated on an ice float, resting from a long swim |
43 | 咀嚼着腐臭的肉块,一头搁浅的独角鲸 Chewing chunks of rancid flesh, a beached Narwhal |
44 | 正在巡逻,寻找霜巨人看守者 On patrol for Frost Giant keepers |
45 | 用爪子刨开冰层最薄的部分 Clawing a hole into the thinnest part of the ice |
46 | 拉着雪橇,上面载着好战的霜精灵 Pulling a sledge, loaded with the warlike Rime Elfs |
47 | 正在咬碎一只巨型螃蟹的外壳 Crunching through the shell of a Giant Crab |
48 | 用血迹斑斑的鼻子撕扯一只海豹 Ravaging a seal with a blood-stained snout |
49 | 正拖着一条大鱼去给刚断奶的幼崽 Dragging a large Fish to just weaned cubs |
50 | 在雪坡上滑行取乐 Sliding down snowy slopes for amusement |
^table |