活动-独角兽

dice: [[活动-独角兽^table]]

dice: 1d100活动-独角兽
1帮助母熊寻找她可爱的小熊 Aiding a Mother Bear in locating her adorable Cubs
2缓步徐行,蹄印处绽放美丽花朵 Ambling slowly, beautiful flowers blossoming in every hoofprint
3突然出现在一片清新、露水浸透的林间空地中央 Appearing suddenly in the center of a crisp, dew drowned clearing
4躲避一支兽人狩猎队的侦测 Avoiding detection from a Hobgoblin Hunting Party
5对粗劣的熊地精陷阱感到犹豫不前 Balking at a crude Bugbear booby trap
6通过释放她的囚犯来迷惑一名强盗 Befuddling a Bandit by freeing her Prisoners
7被一群咯咯笑的精灵梳理毛发 Being groomed by a group of giggling Sprites
8在山顶以剪影祝福精灵的联姻 Blessing an Elf Union by silhouetting on a hillcrest
9将一串成熟的黑莓枝带给一位盲眼乞丐 Bringing a branch of ripe Blackberries to a blind Beggar
10用后蹄猛踢地精,造成毁灭性打击 Bucking to deliver a devastating kick to a Kobold
11安抚迷路的孩子,希望有人能带他们回家 Calming a lost Child, hoping someone will return them home
12在苍白的纸桦树林中悠然小跑 Cantering serenely within a stand of pale Paper Birch trees
13悠闲地避开一个长满玫瑰的吸血鬼头骨 Casually sidestepping a Vampire Skull, overgrown with Roses
14冲向一群流着口水的恐狼群 Charging at a pack of slavering Dire Wolves
15将奇美拉逐出它们的森林 Chasing a Chimera out of their Forest
16通过绊倒陷阱来迷惑捕猎者 Confusing a Trapper by tripping his snares
17为林地圣地的涌泉进行祝圣仪式 Consecrating a Woodland Shrine’s bubbling Spring
18与一只雄鹿无声地交谈 Conversing silently with a Stag
19在茂密的荆棘篱笆上优雅地跳跃 Curvetting over a thick hedge of brambles
20守护一只瞬移犬的巢穴免受饥饿地狱犬的侵袭 Defending a Blink Dog den from a hungry Hellhound
21摧毁一窝邪恶的鸡蛇兽蛋 Destroying a nest of vile Cockatrice Eggs
22通过洗劫伐木工营地来阻止他们 Deterring Loggers by ransacking their camp
23将角浸入被巨魔洗澡污染的池塘中 Dipping their horn in a pond, befouled by bathing Trolls
24用角解除一个残忍设置的陷阱 Disarming a cruelly set snare with his Horn
25正在剖开一个邪恶贵族的腹部 Disemboweling a Wicked Noble
26在清澈的水池边饮水,蜻蜓在其间翩翩飞舞 Drinking from a pristine pool of water, as dragonflies flit by
27从一片芬芳的紫藤花帘中现身 Emerging from a thick curtain of fragrant Wisteria
28正在为躲藏的半身人施放魅惑,从树顶窥视 Enchanting a hidden Halfling, peering from a Treetop
29无意识地甩动它们那狮尾般的蓬松尾巴 Flicking their tufted Lion-like tail reflexively
30曾是圣骑士,意外转生为独角兽 Formerly a Paladin, inadvertently Reincarnated into this role
31疾驰奔向远方的求救声 Galloping toward a distant cry for help
32小心翼翼地踏过潺潺溪流中的鹅卵石河床 Gingerly crossing the pebbled bottom of a babbling brook
33刺穿一只可憎的食人魔,过度捕捞她的湖泊 Goring an odious Ogre, overfishing her Lake
34在芬芳的草地上吃草,被拴在一棵石榴树上 Grazing on perfumed grasses, chained to a Pomegranate Tree
35守护着一片神圣的小树林,林中点缀着长满苔藓、刻有符文的石头 Guarding a sacred Grove, dotted with mossy, glyph covered stones
36引导一位树精寻找稀有/珍贵/美味的蘑菇 Guiding a Dryad locate rare/valuable/delicious mushrooms
37突然停下脚步,转头倾听某个声音 Halting midstride, turning her head to hear a sound
38帮助天马寻找合适的产驹地点 Helping a Pegasus locate a suitable place to Foal
39将一些过度放牧的羊群赶回羊圈 Herding some overgrazing Sheep back to their pen
40使整片森林充满一种可感知的和平与安全氛围 Imbuing the entire Wood with a palpable sense of peace/safety
41刺穿了一只误入她森林的流涎食尸鬼 Impaling a drooling Ghoul who wandered into her Wood
42恳求伴侣不要离开这片森林 Imploring their Mate to not leave the Wood
43瞬间消失,随后在两百英尺外重新出现 Instantly disappearing only to rematerialize two hundred feet away
44审判一位奖杯猎人,被带刺藤蔓缠住 Judging a Trophy Hunter, entangled in barbed vines
45在一块磨损的石块上磨砺角,以保持其锋利 Keeping their horn keen by sharpening it on a worn block of Stone
46踢开一个笨拙地挥舞着圆盾和剑的强盗 Kicking aside a Brigand bumbling with Buckler and Blade
47为饥饿的小猪敲落果实累累的树枝 Knocking fruit from overladen branches for hungry Piglets
48引领一位彻底迷路的侏儒回家 Leading a hopelessly lost Gnome home
49专注聆听蜡翅鸟的警告 Listening intently to warnings from the Waxwings
50寻找与部落失散的人马族孩童 Locating a Centaur Child separated from his tribe
51引诱偷猎者深入更危险的荒野 Luring a Poacher deeper into more dangerous Wilds
52与精灵智者会面,规划未来几个春季的计划 Meeting with an Elf Sage to plan the next several Springs
53正在享用迷信农夫留下的美味供品 Munching on delicious offerings, left by superstitious Farmers
54对一位灵媒的绝望谎言眯起眼睛 Narrowing their eyes at the desperate lies of a Medium
55轻声对骡子的幽默轶事发出嘶鸣 Neighing softly at a Mule’s humorous anecdote
56中和游侠腿上燃烧的毒蛇毒液 Neutralizing the burning Viper venom in a Ranger’s leg
57轻咬樱花瓣,因她的存在而永不凋谢 Nibbling Cherry Blossoms, perpetually blooming in her presence
58对尼安德特人的停战协议点头表示赞同 Nodding in approval to a Neanderthal truce
59用鼻子轻蹭被赦免的祭品的大腿 Nuzzling the lap of a Spared Sacrifice
60观察一支兽人战团穿越森林 Observing an Orc War Band, as they move through the Wood
61提议带领勇者前往邪恶怨灵藏宝的巢穴 Offering to show the Brave to the treasure-laden lair of an Evil Wraith
62主持德鲁伊仪式以庆祝丰收 Officiating at a Druidic Ceremony to celebrate Bounty
63监督一位恭敬的伐木工工作 Overseeing a respectful Woodcutters work
64在谷地边缘巡逻,寻找狮鹫兽的踪迹 Patrolling the edge of a Valley for signs of a Manticore
65在冲向愤怒的牛头人之前,用蹄刨地 Pawing the turf before charging an angry Minotaur
66竖起耳朵倾听风中女巫的低语 Perking their ears at a Witch’s whispers on the wind
67刺穿邪恶巫师手中的卷轴,破坏其法术 Piercing the Scroll in an Evil Wizard’s hand, ruining the Spell
68与树人下棋,小精灵负责移动棋子 Playing checkers with a Treant, with Pixies moving the pieces
69将独角刺入山丘巨人的大腿 Plunging their horn into a Hill Giant’s thigh
70在精灵游行中欢跃,身披艳丽花环和华丽马饰 Prancing in a Pixie parade, draped in garish garlands and caparison
71保护珍贵的幼驹免受顽固偷猎者的侵害 Protecting a precious Foal from persistent Poachers
72为一位渴死的苦行僧净化一滩泥泞的水坑 Purifying a muddy puddle for a Dervish, dying of thirst
73平息松鼠之间的争吵 Quieting a quarrel between Squirrels
74奋起保护受伤的牧师免受俯冲的飞龙攻击 Rearing to defend a wounded Cleric from a diving Wyvern
75无情追捕杀害其伴侣的邪恶佣兵 Relentlessly hunting the malevolent Mercenary that slew her Mate
76提醒一位游侠关于穿过森林的秘密路径 Reminding a Ranger about a secret path through the Forest
77为被幽魂吸干活力的矮人恢复生命力 Restoring vitality to a Spectre-drained Dwarf
78驱除腐烂符文雕刻者身上的木乃伊相关疾病 Ridding a rotting Rune Carver of their Mummy-related disease
79远离家园漫游,寻找一位声名狼藉的先知 Roaming far from home, to seek out an infamous Seer
80凶猛地攻击铁锈覆盖的蛇发女妖,同时他的蹄踝逐渐变为雪花石膏 Savagely injuring rust coated Gorgon, as his fetlocks turn to Alabaster
81散播树叶以掩盖鹿群踪迹,躲避猎人追踪 Scattering leaves to conceal the trail of a herd of Deer from Hunters
82在舒适的洞穴中躲避最近的雷雨 Sheltering from a recent thunderstorm in a cozy Cave
83如海市蜃楼般闪烁,几乎不真实 Shimmering like a mirage, almost unreal
84害羞地注视着一位少女采摘勿忘我花 Shyly watching a young Maiden pick Forget-Me-Nots
85因最近与凶恶的九头蛇遭遇而轻微烧伤 Slightly singed from a recent run-in with a heinous Hydra
86对重复的矮人劳动歌曲嗤之以鼻 Snorting dismissively at a repetitive Dwarf Work-song
87在浅水洞穴中嬉戏,伴随着水精灵的悦耳歌声 Splashing in a shallow Grotto to melodious Nixie song
88追赶商人,兜售巨鹏蛋 Sprinting after a Trader, selling Roc Eggs
89尾随一群蜥蜴人,对其在森林中的意图心存疑虑 Stalking a group of Lizard Men, unsure of intentions in her wood
90有条不紊地刺击一群蹒跚的僵尸 Systematically stabbing a shambling horde of Zombies
91在哥布林试图抓住她时,猛烈挣扎着对抗坚固的蜘蛛丝网 Thrashing against strong Spider-silk Nets as Goblins try to hold her
92与邪恶骑士对决,被俘的公主在一旁观看 Tilting against an Evil Knight, as a captured Princess looks on
93戏弄贵族的狩猎队伍,警告动物们他们的到来 Toying with a Noble’s Hunting Party, warning animals of their arrival
94用分趾蹄践踏一名索尔弓箭手 Trampling a Thoul Archer beneath cloven hooves
95迷住一位年老的侍僧,他在如此令人敬畏的威严下泪流满面 Transfixing an elderly Acolyte, in tears at such awe-inspiring majesty
96趁主人打盹时,解救一匹受虐的马匹 Unhitching a mistreated Horse while their owner naps nearby
97劝诫一只虎人放弃邪恶行径 Urging a Weretiger to give up wicked ways
98在一场突如其来的意外雨幕中消失无踪 Vanishing in a sudden, unforeseen rain shower
99注视着森林因人类的侵蚀而逐渐缩小 Watching their Forest slowly shrink from the encroachment of Man
100在野火摧毁的树林旁哭泣 Weeping near a stand of Trees devastated by Wildfire
^table