活动-盗虻
dice: [[活动-盗虻^table]]
dice: 1d100 | 活动-盗虻 |
---|---|
1 | 附着在高处的角落栖息 Affixing themselves to a high corner perch |
2 | 停在一盏吱嘎作响的枝形吊灯上 Alighting on a groaning chandelier |
3 | 伏击任何正在螺旋楼梯上攀爬的生物 Ambushing anything ascending a spiral stair |
4 | 惹恼一座岩石活雕像 Annoying a Rock Living Statue |
5 | 暗杀一只倒霉的兵蚁 Assassinating an unlucky Driver Ant |
6 | 正试图从巨型蜘蛛网中挣脱出来 Attempting to untangle themselves from a Giant Spider’s web |
7 | 在钟乳石边缘危险地保持平衡 Balancing perilously on the side of a stalactite |
8 | 被独眼巨人拍飞 Being swatted away by a Cyclops |
9 | 围攻杀人蜂巢:沿其归途设伏 Besieging a Killer Beehive: planted along their route home |
10 | 误闯入狗头人营地 Blundering into a Kobold camp |
11 | 以刺耳的共鸣声喧闹地嗡嗡作响 Bombinating obstreperously with piercing resonance |
12 | 钻入虎甲虫厚实的甲壳中 Boring into the thick carapace of a Tiger Beetle |
13 | 对闪烁的火炬不停发出嗡嗡声 Buzzing relentlessly at a flickering torch |
14 | 在走廊天花板上露营 Camping out on a corridor ceiling |
15 | 携带着各种不寻常的疾病 Carrying all manner of unusual Diseases |
16 | 谨慎地围绕着一具鹿尸盘旋 Circling a Deer carcass cautiously |
17 | 紧紧抓住一块破旧的挂毯 Clasping tightly to a tattered tapestry |
18 | 笨拙地攀爬在非常光滑的表面上 Climbing clumsily up a very slick surface |
19 | 前肢紧紧抓着一只死蛇 Clutching a dead Snake securely in its forelegs |
20 | 疯狂地来回穿梭,寻找猎物 Darting to-and-fro frantically in search of prey |
21 | 将卵产在仍存活的火甲虫体内 Depositing eggs in a still living Fire Beetle |
22 | 溶解一头死骡子的内脏 Dissolving the insides of a dead Mule |
23 | 俯冲攻击一名德鲁伊 Divebombing a Druid |
24 | 被不卫生的山丘巨人所吸引 Drawn to an unhygienic Hill Giant |
25 | 在凉爽的气流中懒洋洋地飘荡 Drifting lazily on cool wind currents |
26 | 从水坑饮水,以滴落的水为食 Drinking from a puddle, fed by dripping water |
27 | 在吸干一个矮人后,满意地嗡嗡作响 Droning contentedly after draining a Dwarf |
28 | 躲避巨型蟾蜍的粘舌 Eluding the sticky tongue of a Giant Toad |
29 | 从一只嗅探的巨型鼩鼱的尖嘴中逃脱 Escaping from the pointy maw of a snuffling Giant Shrew |
30 | 消灭拥有魔法治愈蜂蜜的巨蜂群落 Exterminating a colony of Giant Bees with Magical Healing Honey |
31 | 从洞穴蝗虫体内吸取液化内脏 Extracting the liquified insides of a Cave Locust |
32 | 从散发腐肉气味的奇异花朵中吸取花蜜 Feeding on nectar from strange carrion-scented blooms |
33 | 轻弹其分节的触角 Flicking its segmented antennae |
34 | 反复振翅,试图找到落脚点栖息 Fluttering repeatedly, attempting to find purchase to perch |
35 | 模仿肥胖的巨型大黄蜂,愚弄猎物 Fooling its prey as a fat-bodied Giant Bumblebee mimic |
36 | 疯狂地与一只Rhagodessa搏斗 Frantically grappling with a Rhagodessa |
37 | 用其巨大的异形眼睛瞪着路过的行人 Glaring with its large alien eyes at passersby |
38 | 抓住一个侏儒,但难以将其带走 Grabbing a Gnome, but struggling to carry her away |
39 | 小心翼翼地抓着一只抽搐的巨鼠,正吸食其内脏 Holding a twitching Giant Rat gingerly as it slurps out its insides |
40 | 在食尸鬼晚餐的腐臭残骸周围盘旋 Hovering around the putrid remains of a Ghoul’s supper |
41 | 几乎以音乐般的嗡嗡声吸引猎物 Humming almost musically to attract prey |
42 | 无视一队巡逻的骷髅 Ignoring a patrolling band of Skeletons |
43 | 用凶恶的口器刺穿一名偷猎者 Impaling a Poacher with a wickedly appointed proboscis |
44 | 在异常温和的冬季后,该地区被大量侵扰 Infesting the area after an exceptionally mild Winter |
45 | 向沉睡的熊地精注入麻痹酶 Injecting paralyzing enzymes into a sleeping Bugbear |
46 | 热情地调查一个散发恶臭的垃圾堆 Investigating a stinking rubbish heap enthusiastically |
47 | 用刺吸式口器徒劳地戳刺蜥蜴人鳞片覆盖的皮肤 Jabbing mouthparts futilely against the scaly hide of a Lizard Man |
48 | 毫无预警地跳跃,惊扰了隐藏的盗匪 Jumping without warning and startling a hidden Bandit |
49 | 在笨拙的飞行中撞倒椅子,试图逃离一只巨型蜥蜴 Knocking over chairs in clumsy flight as it flees a Giant Lizard |
50 | 轻盈地降落在散发酸味的巨型蘑菇上 Landing delicately on a sour-smelling Giant Mushroom |
51 | 在角落里整齐地排布苹果大小的卵 Laying a uniform line of Apple-sized eggs in a corner |
52 | 从栖息处跃起,避开渗出的绿色粘液 Leaping from a perch to avoid an oozing Green Slime |
53 | 液化兽人的内脏 Liquifying the organs of an Orc |
54 | 大声吸食巨型月蛾的内脏 Loudly slurping out the insides of a Giant Luna Moth |
55 | 向影子猛扑未果 Lunging unsuccessfully at a shadow |
56 | 潜伏在绝佳栖息地:马雕像的腹部 Lurking in a prime perch: Belly of a Horse Statue |
57 | 翅膀湿漉,笨拙地在地面上蜿蜒爬行 Meandering awkwardly across the ground with wet wings |
58 | 在一片几乎被蛛网完全覆盖的区域中艰难穿行 Negotiating an area almost completely filled with Webs |
59 | 环绕着拖拽死牛的食人魔飞行 Orbiting an Ogre hauling a dead Cow |
60 | 巧妙避开一只摇晃的黑布丁 Outmaneuvering a wobbling Black Pudding |
61 | 正在追赶一只跳跃的巨型蚱蜢 Overtaking a leaping Giant Grasshopper |
62 | 用始终警觉的、葡萄柚大小的红色复眼凝视着 Peering, with ever watchful red, grapefruit-sized compound eyes |
63 | 栖息于门道上:一种高效的捕猎策略 Perching over doorways: an effective hunting strategy |
64 | 在半空中从地板上抓起一只巨型蜈蚣 Plucking a Giant Centipede from the floor, midflight |
65 | 用喙刺穿精灵的皮甲 Plunging their proboscis clean-through an Elf’s Leather Armor |
66 | 用细长的前腿梳理毛茸茸的脸部 Preening fuzzy faces with their spindly forelegs |
67 | 击穿一个大地精穿着的板甲 Punching through Plate Armor, worn by a Hobgoblin |
68 | 栖息在一座生锈的铁笼顶上 Resting atop a rusty Iron Cage |
69 | 搓着细长的前腿,仿佛在密谋着什么 Rubbing its spindly forelegs together as if scheming |
70 | 寻找温暖的活体以产卵 Seeking a warm, living creature in which to lay eggs |
71 | 抓住一只巨型蟹蛛,紧贴在墙壁上 Seizing a Giant Crab Spider, clinging to a wall |
72 | 作为邪恶的暗影妖精的坐骑 Serving as mounts for wicked, Unseelie Sprites |
73 | 停在一具枭熊尸体上 Settling on an Owlbear corpse |
74 | 因远处一声巨响而微微颤抖 Shuddering slightly at the sound of a distant slam |
75 | 刺穿一只膨胀的吸血蝙蝠 Skewering a bloated Stirge |
76 | 在浑浊的池塘表面掠过 Skimming the surface of a cloudy pool |
77 | 在天花板上跳跃,惊扰栖息中的蝙蝠 Skipping across the ceiling, disturbing roosting Bats |
78 | 抓走一个尖叫的地精 Snatching a screaming Goblin |
79 | 扑向一只投弹甲虫 Springing upon a Bombardier Beetle |
80 | 蹲伏在阴暗角落,伺机发动攻击 Squatting in a shadowy corner, waiting to strike |
81 | 正将其条纹腹部挤过箭缝 Squeezing its striped abdomen through an Arrow Slit |
82 | 不恰当地降落惊动了尖叫蕈 Startling a Shrieker with an inopportune landing |
83 | 驻扎在离巨蛙舌头范围较远的地方 Stationing well out of tongue range from a Giant Frog |
84 | 与巨型蝎子搏斗 Struggling with a Giant Scorpion |
85 | 让极为谨慎的盗贼大吃一惊 Surprising an extremely cautious Thief |
86 | 从高处密切观察周围区域 Surveying the area closely from a high position |
87 | 围绕一条死去的巨型鲶鱼群集飞舞 Swarming around a dead Giant Catfish |
88 | 突然俯冲向毫无戒备的腐尸爬行者 Swooping suddenly toward an unsuspecting Carcass Crawler |
89 | 察觉到无形威胁后,全体一致振翅起飞 Taking Wing in unison after sensing some unseen threat |
90 | 在试图抓住铁链时摇摇晃晃,站立不稳 Teetering and unsteady while trying to hang on an Iron Chain |
91 | 鼓动且充满卵子,急切想要产卵 Throbbing and gravid with eggs and eager to oviposit |
92 | 在厚窗上单调地嗡嗡作响 Thrumming monotonously upon a thick window |
93 | 紧紧抓住踉跄僵尸的背部 Tightly gripping the back of a lurching Zombie |
94 | 与愤怒的侍僧扭打在一起 Tussling with an angry Acolyte |
95 | 抖动翅膀以保持依附时的平衡 Twitching wings to maintain their balance as they cling |
96 | 低估了一只饥饿巨蝠的敏捷性 Underestimating the agility of a hungry Giant Bat |
97 | 初次展开发皱的翅膀,刚完成蛹化 Unfurling their wrinkled wings for the first-time post-pupation |
98 | 体型巨大的样本,偶尔被狗头人骑乘 Very large specimens, occasionally ridden by Kobolds |
99 | 耐心等待瘟疫使者教徒喂食 Waiting patiently to be fed by Plague-bringer Cultists |
100 | 伏击一位中阶法师,试图研究古代铭文 Waylaying a Medium, attempting to study ancient inscriptions |
^table |