活动-翼手龙
dice: [[活动-翼手龙^table]]
dice: 1d60 | 活动-翼手龙 |
---|---|
1 | 改变体色以融入树干 Altering their coloration to blend in with a Tree Trunk |
2 | 从侍僧手中抢夺圣徽 Grabbing a Holy Symbol out of an Acolyte’s hand |
3 | 布满长长的胡须状毛发 Bristling with long, whisker like hairs |
4 | 悬挂在一尊石化祭司伸出的手臂上 Hanging from the outstretched arms of a Petrified Priest |
5 | 追逐一只疯狂跳跃的青蛙 Chasing after a frantically hopping Frog |
6 | 对受伤的侏儒发出响亮的嘶嘶声 Hissing loudly at a wounded Gnome |
7 | 像幼年鳄鱼般好奇地鸣叫 Chirping like a baby Alligator, inquisitively |
8 | 在粗大树干中挖出一个凹槽以供栖息 Hollowing out a nook in a thick Tree Trunk to roost |
9 | 正攀爬一位分心中型生物的袍子 Climbing up a distracted Medium’s robe |
10 | 从盾牌大小的花朵中舔食花蜜 Licking nectar out of flowers the size of Bucklers |
11 | 用尖石敲开大型、贝壳为蛋白石的蜗牛 Cracking open large, opal-shelled Snails with sharp stones |
12 | 模仿大多数声音,相当逼真 Mimicking most sounds, rather remarkably |
13 | 快乐地悬挂在低垂的树枝上 Dangling joyfully from a low hanging bough |
14 | 在一顶凹陷但镀金厚重的头盔中筑巢 Nesting in a dented, but heavily gilded Helmet |
15 | 在树林间穿梭追逐一只巨大的蜻蜓 Darting from tree to tree after a huge Dragon Fly |
16 | 捕捉归巢的大蜜蜂 Snapping up large Bees as they head home to their Hive |
17 | 在翅膀上展示鲜艳的眼斑以威慑捕食者 Displaying vibrant eyespots on their wings to deter predation |
18 | 从感激的三角龙背上啄食寄生虫 Picking parasites off the back of a grateful Triceratops |
19 | 正在食用黏滑、过熟的臭果,并弄得一片狼藉 Eating slimy, over-ripe Stink Fruit and making a huge mess |
20 | 扑向一只巨型蜈蚣,试图躲避其毒液 Pouncing on a Giant Centipede, trying to avoid the venom |
21 | 在绳状蜘蛛网中绝望地拍打翅膀 Flapping desperately in a rope-like Spider Web |
22 | 用细小的梳状牙齿梳理它们精美的原羽 Preening their fine proto-feathers with tiny, comb-like teeth |
23 | 向一位无动于衷的雌性展示其鲜艳的腹部 Flashing their bright bellies at an unimpressed Female |
24 | 带着鱼回到空巢后发出尖叫声 Screeching after returning with a Fish to an empty nest |
25 | 逃离狗头人驯兽师的网捕 Fleeing from the nets of Kobold Tamers |
26 | 从空中抓住盗贼投掷的匕首以保护德鲁伊 Snatching a Thief’s flung dagger out of the air to protect a Druid |
27 | 在追逐昏昏欲睡、饱饮鲜血的蚊蝠后四处飞舞 Flitting about after a thirst of groggy, blood-filled Stirges |
28 | 在树上饥渴地盯着强盗烤制的野猪 Watching a Bandit’s Roasting Boar hungrily from the trees |
29 | 在腐烂的木头中搜寻蠕动的幼虫 Foraging for wriggling Grubs in a rotting log |
30 | 以呼应对答的方式向群体发出警告的哨声 Whistling a warning in call-and-response fashion to their flock |
31 | 停歇在一座古老、长满苔藓的蜥蜴人雕像上 Alighting on an ancient, moss covered Lizard Man Statue |
32 | 迁徙至更温暖的气候区,仅在进食时停留 Migrating to warmer climes, stopping only to eat |
33 | 冲入树冠的枝桠中,逃离捕食者 Barreling into branches of the Canopy, fleeing a predator |
34 | 从翠绿的叶丛中窥视,不时发出咯咯声 Peering from within verdant foliage, clucking periodically |
35 | 猛烈拍打薄膜翅膀以起飞 Beating their membranous wings furiously to take off |
36 | 在温暖的气流中优雅地俯冲和侧倾 Pitching and banking gracefully on warm thermals |
37 | 在锥形、类似白蚁丘的巢穴上孵蛋 Brooding over a conical, termite mound-like Nest |
38 | 轻声鸣叫以安抚刚孵化的幼崽 Quietly squeaking to calm recently hatched young |
39 | 用嘴梳理竖立的羽状纤维 Combing their bristling pycnofibers with their mouths |
40 | 为喧闹的幼崽反刍食物 Regurgitating a meal for cacophonous nestlings |
41 | 在刺耳的鸟鸣声中挑衅地鸣叫 Croaking defiantly amidst obnoxious birdsong |
42 | 从剑齿虎猎物上撕下腐烂的肋骨肉片觅食 Scavenging strips of rotting rib meat from a Sabre Cat kill |
43 | 突然俯冲捕食较小的翼龙作为点心 Diving suddenly after a smaller Pterosaur snack |
44 | 在落叶中拖着受伤的翅膀蹒跚而行 Scuttling among leaf litter with a wounded wing |
45 | 笨拙地从水坑中饮水,处于易受攻击状态 Drinking awkwardly from a pool of water, vulnerable |
46 | 展开湿翅膀晾干,准备起飞 Spreading wet wings to dry them out before taking flight |
47 | 将硬皮果实投掷到岩石上砸开 Dropping a tough-skinned Fruit on the rocks to dash it open |
48 | 对一只食蛋蛇大声尖叫 Squawking loudly at an Egg Eating Snake |
49 | 在阳光炙烤的悬崖上互相扇风以保持凉爽 Fanning each other to stay cool on a sunbaked bluff |
50 | 从半身人冒险者手中偷走一顿美餐 Stealing a meal from a Halfling Adventurer’s hand |
51 | 正在享用一只幼年剑龙的尸体 Feasting on the carcass of a young Stegosaurus |
52 | 听到远处爆炸声后突然振翅起飞 Taking wing suddenly after a distant explosion |
53 | 翼上捕鱼:迅速啄击捕捉猎物 Fishing on the wing: grabbing their catch with quick snaps |
54 | 撕开帆布帐篷以获取里面的食物补给 Tearing down a Canvas tent to reach the food supplies inside |
55 | 低空飞行,追逐一只匆忙逃窜的哺乳动物 Flying low to the ground, chasing after a scurrying mammal |
56 | 从紧裹的沉睡中痛苦地展开 Unfolding painstakingly from a tightly wrapped nap |
57 | 啃咬树皮以清洁其喙状嘴部 Gnawing on tree bark to clean their beak-like mouths |
58 | 在空中芭蕾中翩翩起舞,作为求偶舞蹈的一部分 Waltzing in an aerial ballet as part of a courtship dance |
59 | 笨拙地降落在一根勉强能支撑其体重的树枝上 Landing clumsily on a branch, barely big enough to support it |
60 | 突然盘旋转弯以跟随编队领队 Wheeling in sudden turns to follow a formation leader |
^table |