活动-闪现犬
dice: [[活动-闪现犬^table]]
dice: 1d100 | 活动-闪现犬 |
---|---|
1 | 从商人那里接受一串香肠 Accepting a string of sausages from a Trader |
2 | 经过数代繁衍,已使当地的狗头人转变为守序阵营 After generations, have turned local Kobolds Lawful |
3 | 协助一位善良的中型生物,寻找一只走失的魔宠 Aiding a kind-hearted Medium, locating a lost familiar |
4 | 与附近的狼人熊结盟 Allied with a nearby Werebear |
5 | 布置镜子将阳光反射进一座墓穴 Arranging mirrors to reflect sunlight into a crypt |
6 | 正试图拯救被巨石压住的人 Attempting to save a man pinned under a rock |
7 | 哀悼地吠叫,为一位同族成员的逝去 Baying somberly at the death of a packmate |
8 | 佩戴银牙套以协助猎杀狼人 Bearing silver capped canines to help hunt Werewolves |
9 | 不情愿地与一位优柔寡断的游侠合作 Begrudgingly working with a wishy-washy Ranger |
10 | 正被一位非常紧张的侍僧梳理毛发 Being groomed by a very nervous Acolyte |
11 | 受困于阻止瞬移的寒铁项圈 Beleaguered by Cold Iron collars that prevent blinking |
12 | 咬断捆绑无辜者的绳索 Biting through the ropes that bind an innocent man |
13 | 瞬移至水体中,带着鱼返回 Blinking into a body of water, returning with fish |
14 | 跳跃追逐骷髅,口水直流 Bounding after Skeletons, salivating heavily |
15 | 正在埋葬一把被诅咒的斧头 Burying a cursed Axe |
16 | 通过舔舐(并施加一个Geas)可以赋予“闪烁”能力,持续一周。 Can bestow “blinking” for 1 week with a lick (and a Geas) |
17 | 携带着一份桦树皮上的求助信,为一位急需帮助的树人求援 Carrying a birch-bark plea for a Treant in need |
18 | 正在啃咬一块矮石柱上的亵渎文字 Chewing blasphemies off a squat stone stela |
19 | 安慰一位年轻女士,逃离被迫的婚约 Comforting a young lady, fleeing forced betrothal |
20 | 被一枚改变阵营的项圈所腐化 Corrupted by a collar of Alignment Change |
21 | 蜷缩在一位圣徒墓地的脚边 Curled up at the foot of a Saint’s Tomb |
22 | 守护着一座藏有圣剑的骨灰堂 Defending an ossuary containing a Holy Blade |
23 | 正在挖掘一个简陋的巢穴 Digging a spartan den |
24 | 傲慢地与德鲁伊交涉 Disdainfully treating with Druids |
25 | 由于最近的一次糟糕经历,对轻浮的精灵充满不信任 Distrustful of flighty Elfs after a recent bad experience |
26 | 拖着一袋溢出的银币去献祭 Dragging a spilling sack of silver to tithe |
27 | 对一块铺满精致蛋糕的桌布垂涎欲滴 Drooling over a tablecloth covered in fancy cakes |
28 | 急切地用银碗舔舐圣水 Eagerly lapping Holy Water from a silver bowl |
29 | 耳朵警觉地捕捉到远处鞭打的声音 Ears alert to the sound of a distant whipping |
30 | 正陶醉于一位害羞的吟游诗人演奏的宗教音乐中 Enjoying liturgical music from a shy Bard |
31 | 护送两名被遗弃的孤儿远离危险 Escorting two abandoned, orphan children from danger |
32 | 用雕刻精美的银茶壶取水 Fetching water in an engraved silver tea kettle |
33 | 激烈保护着附近的一个半身人小村庄 Fiercely protective of a local Halfling Hamlet |
34 | 与一头骡子并肩对抗一只美洲狮 Fighting a Mountain Lion alongside a Mule |
35 | 逃离幽灵,用吠叫发出警告 Fleeing from a Wraith, warning with barks |
36 | 采集野花,准备放在坟墓上 Gathering wildflowers to leave on graves |
37 | 啃食食尸鬼的骨头 Gnawing on the bones of a Ghoul |
38 | 善意地惊扰一群杰克兔 Good-naturedly startling a herd of Jackalope |
39 | 对一只他们似乎无法伤害的幽灵发出低吼 Growling at a Ghost they can’t seem to harm |
40 | 守护一位高阶祭司的遗骨 Guarding the bones of a High Priest |
41 | 引导苦行僧前往一处洁净水源 Guiding Dervishes to a clean water source |
42 | 正在帮助一只翻倒的巨型陆龟重新站起来 Helping to right a Giant Tortoise, stuck on her back |
43 | 追踪一位潜在的篡位者 Hounding a would-be Usurper |
44 | 为一位圣骑士的逝去而哀嚎 Howling mournfully at the death of a Paladin |
45 | 与一条遥远的金龙暗中勾结 In cahoots with a distant Gold Dragon |
46 | 正在检查领地边界 Inspecting property boundaries |
47 | 确保一位邪恶伯爵得到妥善安葬 Insuring an evil Count is properly interred |
48 | 带领一群麻风病人前往医疗救助 Leading a weep of Lepers to medical care |
49 | 从高处跃下,最后一刻瞬移 Leaping from a height, and blinking at the last minute |
50 | 由三条腿带领,能施展强大的牧师法术 Led by Three-Legs, who casts potent Cleric Spells |
51 | 礼貌地聆听牧师的布道 Listening politely to a Curate’s sermon |
52 | 寻找推翻当地暴君统治的机会 Looking to unseat a local despotic leader |
53 | 拖拽一位昏迷且肥胖的修士到安全地带 Lugging an unconscious and corpulent Friar to safety |
54 | 调解两个敌对尼安德特人部族之间的纷争 Mediating between two rival Neanderthal clans |
55 | 因一群皮克精的嬉戏而欢快地感到恼火 Mirthfully annoyed at a pleasure of Pixies |
56 | 监视一位商人,确保交易公平进行 Monitoring a Merchant, to ensure deals are fair |
57 | 忧郁地啃咬着长矛柄 Morosely masticating spear hafts |
58 | 对新邻居感到紧张:一个火蜥蜴氏族 Nervous about new neighbors: A Salamander Clan |
59 | 紧追不舍地咬着一只绝望食人魔的脚跟 Nipping at the heels of a desperate Ogre |
60 | 喘着气,刚把一只扭曲兽逼上树 Panting after treeing a Warp Beast |
61 | 参与一场令人眼花缭乱的瞬移接球游戏 Participating in a dizzyingly fast game of blink fetch |
62 | 拜访一位改过自新的变形怪 Paying a visit to a reformed Doppelganger |
63 | 正用一把大型镀银钉头锤玩“你追我赶”的游戏 Playing “keep-a-way” with a large, silvered Mace |
64 | 极其原始:狼群融入大地消失无踪 Positively prehistoric: Wolves that go melt into earth |
65 | 狂犬病发作,寻求仁慈的死亡 Rabid, and seeking a merciful death |
66 | 正在支援一名试图保护其倒下主人的侍从 Reinforcing a Squire trying to defend his fallen Master |
67 | 悲伤地注视着领地内的地狱犬足迹 Ruefully regarding Hellhound tracks in their territory |
68 | 无忧无虑地奔跑,通过“瞬移”穿越障碍物 Running carefree, “bamfing” through obstacles |
69 | 为一队忏悔的朝圣者前方侦察 Scouting ahead for a group of penitent Pilgrims |
70 | 正在寻找摧毁一本邪恶法术书的方法 Searching for a way to destroy a vile Spellbook |
71 | 正为他们的收藏寻找购买关于正义的书籍 Seeking to purchase books on justice for their collection |
72 | 被当地村民视为吉兆 Seen as a good omen by local villagers |
73 | 作为当地邪恶强盗国王的合适对手 Serving as suitable foils for a local wicked Bandit King |
74 | 跟踪一名疑似死灵法师的目标 Shadowing a suspected Necromancer |
75 | 因遭遇幽灵而颤抖不已 Shaken and shivering after encountering a Spectre |
76 | 默默评判一场侏儒之间的决斗审判 Silently judging a trial by combat between Gnomes |
77 | 缓慢地围绕着一只巨型响尾蛇转圈 Slowly circling a Giant Rattler |
78 | 对一只石像鬼咆哮,飞至其触及不到的高度 Snarling at a Gargoyle, flying just out of reach |
79 | 从邪恶的税务官那里抢夺腰带小包 Snatching a belt pouch from a wicked Tax Collector |
80 | 请求某人点燃携带的火把:火已熄灭 Soliciting someone to light a carried torch: fire went out |
81 | 用雕刻的象牙棒拼写单词 Spelling out words with carved ivory sticks |
82 | 暗中监视一位当地女巫,对她的意图心存疑虑 Spying on a local Witch, unsure of her intent |
83 | 跟踪一支兽人巡逻队 Stalking an Orc patrol |
84 | 守护着一匹正在分娩的独角兽母马 Standing guard over a Unicorn mare foaling |
85 | 被一大群巨型昆虫困在巨石顶上 Stranded atop a boulder by a huge insect swarm |
86 | 伸懒腰,刚从一个满意的午睡中醒来 Stretching after a satisfying nap |
87 | 正努力营救一只因年幼而无法瞬移的被困幼犬 Struggling to rescue a snared pup too young to blink |
88 | 嘲弄一群僵尸:玩弄它们的食物 Taunting a group of Zombies: playing with their food |
89 | 暂时与大地精结盟,共同对抗吸血鬼的威胁 Temporarily allied with Hobgoblins vs a Vampire threat |
90 | 正试图帮助一位骑士找回他丢失的魔法马刺 Trying to reunite a Knight with his lost Magic Spurs |
91 | 小半人马提梅尼斯掉进了井里 Tymenes, the Centaur foal, has fallen down a well |
92 | 护送一位美丽的新娘前往婚礼现场 Ushering a beautiful bride to her wedding |
93 | 病重,被卑鄙的刺客下毒 Very sick, poisoned by a dastardly Assassin |
94 | 听到远处教堂钟声后摇着尾巴 Wagging tails after hearing distant church bells |
95 | 猎兽小队,伴随精灵弓箭手,正在追捕瞬移兽 Warp Beast hunting party, with Elf Archers |
96 | 守护着一位相思成疾的牧羊人 Watching over a lovesick Shepherd |
97 | 幼崽们守护着受伤的母亲 Weaning Pups defend a wounded mother |
98 | 呜咽着,不知为何半身卡在了一块巨石中 Whimpering, half-stuck in a boulder somehow |
99 | 向幽灵复仇 Wreaking vengeance on a Wraith |
100 | 吠叫警告,提醒有豺狼人正在行动 Yapping a warning about Gnolls on the move |
^table |