物品-盾牌
dice: [[物品-盾牌^table]]
dice: 1d100 | 物品-盾牌 |
---|---|
1 | 大藤壶,细小的触须时不时地轻触空气,仔细观察便能发现 Big Barnacle, tiny tendrils taste the Air every so often if you watch closely |
2 | 如毯般蠕动的蚂蟥群,在闻到血腥味时扭曲卷曲。 Blanket-like Mass of writhing Leeches, twisting and curling at the scent of Blood |
3 | 来自陆鲨短颈的骨质板片,打磨至反光闪亮 Bony Plate from a Landshark’s Squat Neck, polished to a reflective Sheen |
4 | 小圆盾蜱虫用口器紧紧依附在宿主手臂上 Buckler Ticks hold onto their Host Arms tightly with their Mouthparts |
5 | 布斯科剧院面具,永远凝固在悲剧的苦相中 Buskin Theatre Mask, forever frozen in their Tragic Grimace |
6 | 钙化分泌物包裹着这只大蜘蛛,腿蜷缩在它的死亡姿态中 Calcified Secretions envelop this large Spider, legs curled in it’s Death Pose |
7 | 坚韧蘑菇的菌盖,若被击中会向攻击者喷洒无害的孢子 Cap of a hardy Mushroom, showers Attacker in harmless Spores if struck |
8 | 螃蟹的甲壳,边缘锋利,仍挂着几缕海藻 Carapace of a Crab, some seaweed still dangles from the sharp Edges |
9 | 历经数百年才打造出的纯琥珀圆盘,其效果令人叹为观止 Centuries to craft this Disc of Pure Amber, but the results are Breathtaking |
10 | (疑似)吸血鬼的棺材盖,与某位玩家角色有远亲关系 Coffin Lid of a (suspected) Vampire, distantly related to one of the PCs |
11 | 卷曲成紧密螺旋状,一只体型惊人的沉睡蜈蚣 Coiled into a tight Spiral, a Sleeping Millipede of impressive size |
12 | 冷铁大锅盖,凹面朝外:似乎能反射某些法术 Cold Iron Cauldron Lid, held concave: Seems to reflect some Spells |
13 | 覆盖着始终固定不动的亚麻布(艺术品?镜子?) Covered with a Linen Sheet (Artwork? Mirror?) that constantly stays in Place |
14 | 大钟的顶部与肩部,敲击时能发出悦耳的共鸣声 Crown and Shoulders of a Large Bell, resonates melodiously when struck |
15 | 这块烧制的铁泥板表面布满如鸡爪般的楔形文字 Cuneiform like Chicken Feet cover the surface of this fired Iron Clay Slab |
16 | 由一位异常英俊的食人魔铸造的死亡面具 Death Mask cast from an uncharacteristically Handsome Ogre |
17 | 看似轻盈,覆盖渔网的浮木板,布满鱼钩 Deceptively Light, a Net-Covered Driftwood Slab barbed with Fishing Hooks |
18 | 凹陷皱褶,这个日晷恐怕再也无法报时了 Dented and Crumpled, this Sundial will likely never Tell Time again |
19 | 铁制圆盘,边缘刻有类似“暴雨下水道”的奇异符文 Disc of Iron, rimmed with strange Script resembling “STORM SEWER” |
20 | 吐出一块深色漆木雕刻的“绿人”脸孔 Disgorging Carving of a “Green Man” Face in dark varnished Wood |
21 | 钝化的刀刃可以作证:这是金龙鳞片 Dulled and Blunted Blades may attest: This is the Scale of a Gold Dragon |
22 | 这块五边形牌匾上的浮雕文字被一层污垢所掩盖 Embossed Words on this Pentagonal Plaque hidden by a layer of Grime |
23 | 巨大的齿轮/狭窄的青铜齿轮,部分齿牙弯曲或断裂 Enormous Cog/Narrow Bronze Gear, some Teeth Bent/Broken Off |
24 | 寻路者之面,似乎总将“下”指向北方 Face of a Wayfinder, always seems to point “Down” for North |
25 | 羽扇之屏,绚丽斑斓,以迷惑之姿守护 Fan of Feathers, dazzlingly iridescent, Distract in order to Protect |
26 | 不碎玻璃平板中封存着一群颤动的昆虫标本 Flat Panes of Unshattering Glass enshrine a twitching Insect Collection |
27 | 曾是陷阱门,由铁制拉环固定,并用岩钉尖刺“升级” Former Trap Door, held by it’s Iron Pull-Ring and “upgraded” with Piton Spikes |
28 | 来自某棵巨大树木的化石叶,可见叶脉与昆虫蛀痕 Fossilized Leaf from some Massive Tree, Veins and Insect damage visible |
29 | 培育巨型臭虫品种,取其坚韧的甲壳和形状 Giant Varieties of Stink Bugs are cultivated for their Tough Chitin and Shape |
30 | 曾在贞洁者卡尔维什的欢愉之坑中悬挂(从未敲响)的锣 Gong once hung (never rung) in the Pleasure Pits of Kalversh the Chaste |
31 | 经过重度抛光,从灯塔灯罩中回收的残片 Heavily Polished, salvaged from a Lighthouse’s Lamp |
32 | 凹陷的酒瓶底部,由海底分泌物粘合而成 Indented Punts of Winebottles, Cemented together by Undersea Secretions |
33 | 一位女性面孔的浮雕宝石,随着战斗持续,表情愈发不悦。 Intaglio Cameo of a smirking Female Face, grows more Cross the longer the Fight |
34 | 铁鳞片证明这皮革曾属于一头蛇发女妖 Iron Scales attest that this Hide once graced a Gorgon |
35 | 它的掌舵日子已结束:这个轮子见证了无数风暴 It’s Ship Steering Days over: This Wheel saw many a Storm |
36 | 酒桶盖,仍然相当潮湿,散发着浓烈的酸啤酒味 Keg Lid, still quite Damp and Smelling quite Strongly of Sour Beer |
37 | 一大块看似已冷却的熔铅,形状不规则 Large, uneven Dollop of what appears to be molten Lead that has cooled |
38 | 行李箱的盖子,仍保留着环绕心形的首字母 Lid of a Footlocker, still bearing initials surrounding a Heart |
39 | 如同闪亮的黑曜石,由焦油形成,在高温下会变得相当“粘稠” Like Shiny Obsidian, formed from Tar and grows rather “sticky” in Heat |
40 | 巨大的密实植物象牙纽扣,背面由黄铜柄固定 Massive Button of dense Vegetable Ivory, held by a Brass Shank on the back |
41 | 由异常坚韧的纤维编织而成的垫子,武器有时会粘附其上 Mat Woven from impossibly tough Fibers, Weapons sometimes stick to it |
42 | 流星必定撞击了极其坚硬的物体,才会变形为此形态 Meteor must have hit something very Hard to deform into this shape |
43 | 奇迹般地,这张绑在手臂上的展开卷轴能够抵挡攻击 Miraculously, this unfurled Scroll, strapped to an Arm, withstands Blows |
44 | 珠光宝气的椭圆形鲍鱼壳,曾由特里同人使用,颜色不断变幻 Nacreous Ovoid Abalone Shell, once wielded by Tritons shifts Colors constantly |
45 | 无法得知这么大勺子的碗曾经搅拌过什么 No Telling what the Bowl of a Spoon this size once Stirred |
46 | 虽不适合潜行,但这面大铃鼓却意外地抗劈砍 Not for the Stealthy, but this Large Tambourine is surprisingly Slash Resistant |
47 | 明显曾是板甲马铠的一部分,仍散发着马厩的气味 Obviously a former piece of Plate Barding, still smells of the Stables |
48 | 来自一座无人记得的女神教堂的奉献盘 Offering Plate from a Church to a Goddess no one can seem to Remember |
49 | 曾为雕刻精美的胸甲,现被锤平且损毁 Once a Breastplate with intricate Engravings, hammered Flat and marred |
50 | 仅能用于几次战斗,这种层菌几乎长成了完美的盾牌形状 Only usable for a few Fights, this Shelf Fungi grows in nearly the perfect shape |
51 | 过度操劳且疲惫不堪的守护天使,迅速重新安置其保护对象 Overworked and Harried Guardian Angel, swiftly repositioning their Charge |
52 | 曾是巨型仙人掌的垫片:仍带刺,使用起来危险重重 Pad of what must have been a Huge Cactus: Still spiny, treacherous to Wield |
53 | 锅盖,经过多次明火彻底熏黑,散发着海鲜的气味 Pan Lid, blackened thoroughly over many an Open Flame, smells of Seafood |
54 | 引导攻击或许不明智,但这曾是个飞镖靶 Perhaps unwise to Guide Strikes, but this used to be a Dartboard |
55 | 讲坛碎片,曾在此宣讲异端教义 Piece of a Pulpit where Heretical Sermons were Spouted |
56 | 剑龙背部的甲板,略经雕刻 Plate from the back of a Stegosaurus, scrimshawed slightly |
57 | 瓷盘,釉面开始形成蛛网状裂纹,损坏了装饰图案 Porcelain Plate, Glaze beginning to form Spidery Cracks, marring Decorations |
58 | 来自一只必定极其庞大的鸟类的喙部碎片 Portion of Beak from what must have been a positively enormous Bird |
59 | 中等质量的肖像,描绘了一幅田园风光,其中有一只非常肥硕的猪 Portrait of Middling Quality, depicts a Pastoral Scene with a very Fat Pig |
60 | 紫色湿焰圆盘:误施的护盾法术滞留世间,欲观天下 Purple Disc of Wet Flames: Miscast Shield Spell sticking ‘round to see the World |
61 | 看起来相当恶心:似乎是一大块某种结痂 Quite Disgusting to behold: Appears to be a large Scab of some sort |
62 | 每日呈现小阿卡那变化:剑杖免疫刀剑/钝器伤害 Rendered Minor Arcana changes Daily: On Swords/Staves immune to Blade/Blunt |
63 | 布满响环,蛇皮覆盖物仿佛在呼吸般起伏 Replete with Rattles, the Snakeskin Covering seems to flex as if Breathing |
64 | 再利用的钟面,数字倒置,指针早已被移除 Repurposed Clock Face, numbered Backwards, Arms long ago amputated |
65 | 形似睡莲叶,带有精致绽放的中央凸饰 Resembling a Lily Pad, with an delicate, blooming Boss |
66 | 召唤/创造盾牌人造人的仪式在各地均被禁止 Rituals for Summoning/Creating a Shield Homunculus are banned Everywhere |
67 | 大致呈三角形的苍白不化冰碎片 Roughly Triangular Shard of pale and unmelting Ice |
68 | 圆形玉印,宣告应向食人魔法师缴纳赋税 Round Seal of Jade, proclaiming that Taxes were due to an Ogre Magi |
69 | 锈蚀怪皮,经过鞣制以保留其特性 Rust Monster Hide, tanned in such a way to preserve it’s Properties |
70 | 石棺盖,墓像完好:一位带着会心微笑的霍比特人 Sarcophagus Lid, Tomb Effigy intact: a Halfling with a knowing Smile |
71 | 扇贝壳,边缘涂有鲜艳色彩 Scallop Shell, with ridges painted in Vibrant Colors |
72 | 这酒馆桌面满是涂鸦,已见证无数场斗殴 Scored with Graffiti, this Tavern Tabletop has seen many a Brawl already |
73 | 来自巨型龟壳的鳞片,黄底上点缀着棕色斑点 Scute from a Massive Turtle Shell, dappled with Brown on Yellow |
74 | 数把剑刃奇迹般编织而成,构成了这件威胁之物 Several Swordblades have been miraculously Woven to form this Menace |
75 | 心形盾牌碎片:击中目标的弓箭手往往会爱上目标 Shaped like a Heart: Archers who hit tend to fall in Love with Target |
76 | 青铜魔像的肩甲,刻有美杜莎的神圣祷文 Shoulder Pauldron from a Bronze Golem, etched with Sacred Prayers in Medusa |
77 | 这张牌桌顶部的绿色天鹅绒已破碎剥落,昔日风光不再。 Shredded, Peeling, the Green Velvet on this Card Table Top has seen better days |
78 | 带有绿色矿物斑点的石英晶体板 Slab of Quartz Crystal with speckled inclusions of Green Minerals |
79 | 一片被阳光漂白的蜗牛壳碎片,螺旋向外延伸 Slice of a sun-bleached Snail Shell, spiraling outward |
80 | 翻腾涌动:这个水元素对被如此束缚感到不满 Sloshing and Roiling: This Water Elemental is not happy being bound this way |
81 | 一只非常大的鞋底,布满了几颗凸起的鞋钉 Sole of a very large Shoe, replete with a few knobby Hobnails |
82 | 这枚蜡封不知为何变得坚硬,想必曾用于一封非常庞大的信件上。 Somehow Hardened, this Wax Seal must have once graced a very Large Letter |
83 | 快速旋转这条加重链条,仍能成功挡开大多数攻击 Spun this rapidly, the Weighted Chain still manages to deflect most blows |
84 | 一块草皮,布满鲜绿的青草,散发着略带泥炭味的半愉悦气息 Square of Turf, replete with vibrant Green Grass and semi-pleasant Peaty Smell |
85 | 染色的砧板,上面有几只狂乱的苍蝇在飞舞 Stained Cutting Board, swarming with a few Frantic Flies |
86 | 用厚漆加固,取自描绘精灵的挂毯场景 Stiffened with heavy Lacquer, a Scene cut from a Tapestry depicting Elfs |
87 | 绷紧在框架中,任何对这巨魔皮的割伤都会瞬间愈合 Stretched taut in a Frame, any Cuts to this Trollskin seal shut instantly |
88 | 如烟雾般旋绕,这面幽灵盾哀鸣不止,被束缚于此界 Swirling like Smoke, this Ghost Shield moans mournfully, bound to this Plane |
89 | 缠结的荆棘丛,叶子随季节生长变换 Tangled Knot of Thorny Brambles, Leaves grow/shift with the Seasons |
90 | 边缘渐尖且参差不齐,散发着海的气息:巨大的鱼鳞 Tapered and Jagged Edges, smells of the Sea: Massive Fish Scale |
91 | 锈蚀的巨币,体型庞大,锤成凹形:刻有云巨人女王的形象 Tarnished Coin, Titanic in Size, hammered Concave: Bears a Cloud Giant Queen |
92 | 陶土双耳瓶碎片,刻有强化与加固的符文 Terracotta Amphora Shard, emblazoned with Runes that reinforce and strengthen |
93 | 镶嵌完好,地面马赛克描绘两位渔夫为一只章鱼争吵 Tesserae intact, a floor Mosaic of two Fisherman Arguing over an Octopus |
94 | 厚重典籍,封面衬有钢板,上有几道深深的划痕或凿痕 Thick Tome, Cover lined with Steel bears a few large Gashes/Gouges |
95 | 躯干大小的驼鹿角,尖端覆盖金属帽 Torso-sized Moose Antler, Metal Caps placed over the Tines |
96 | 半透明蓝宝石护身符,瞳孔似乎会追踪敌人 Translucent Sapphire Nazar Amulet, Pupil seems to follow Foes |
97 | 异常坚固却看似脆弱:蝴蝶翅膀 Uncannily Durable for something so Fragile: A Butterly Wing |
98 | 巨大头骨的顶点,拥有者必定是个顽固之人 Vertex of a Large Skull, whomever possessed it must have been Hard Headed |
99 | 马车轮子,经过多次加固修理,但仍缺少一两根辐条 Wagon Wheel, reinforced with many Repairs, but still missing a Spoke or Two |
100 | 真不愿想象这块巨大指甲所属的生物是何等模样 Would hate to see the Creature this gigantic Fingernail came from |
^table |