物品-魔法熏香与蜡烛
dice: [[物品-魔法熏香与蜡烛^table]]
dice: 1d100 | 物品-魔法熏香与蜡烛 |
---|---|
1 | 班-沙兰香:免疫宁芙与树精的魅惑,常用于德鲁伊条约中 Ban-Shalan: Immunity to the Charms of Nymphs, Dryads. Used in Druid Treaties |
2 | 暴风雪香膏:治疗并治愈冻伤及长期暴露于寒冷环境的影响 Blizzard Balm: Treats and Heals Frostbite and long term Exposure to Cold |
3 | 盐水女王的香水:加速船只建造,修补船体漏洞与破洞 Brine Queen’s Perfume: Speeds up Shipbuilding, Mends Hull Leaks and Holes |
4 | 扫帚之光:以芬芳烟雾清扫地板、清洁床单、整理床铺 Broom Bright: Will sweep a Floor, clean Linens, tidy a Bed with fragrant smoke |
5 | 盗贼之烟:烟雾凝结成一根直立绳索(可达三层楼高),持续1小时 Burgleblot: Smoke solidifies into an upright Rope (up to 3 stories,) lasts 1 hour |
6 | 狂笑护符:女巫与巫婆无法说谎,其魔法效果被抑制一回合 Cackle Ward: Witches and Hags cannot tell a Lie, their Magic muted for a Turn |
7 | 金丝雀守护者:火焰颜色在有毒气体/蒸汽周围发生变化 Canary Saver: Color of flame changes around Toxic Gasses/Vapors |
8 | 香炉净化:通过其烟雾去除大多数金属上的污渍或轻微锈迹 Censer Scour: Removes Tarnish/Light Rust from most Metals with its Smoke |
9 | 防腐香:掩盖腐烂/腐朽的气味,常与葬礼相关的香气 Charnelproof: Masks smell of Rot/Decay, scent often associated with Funerals |
10 | 清空地穴:烟雾对穴居动物和侏儒具有绝对的驱散效果 Clear Warren: Smoke is absolutely repellant to Burrowing Animals and Gnomes |
11 | 干衣香:去除织物和衣物上的湿气 Cloakdry: Removes Dampness from Fabrics and Clothing |
12 | 隐匿帷幕:烟雾形成临时屏障,阻挡视线与声音 Concealing Curtain: Smoke forms a temporary screen, blocking Vision and Sound |
13 | 尸指:燃烧时强化操纵死尸法术(HD翻倍),阻碍驱散亡灵 Corpse Fingers: Bolsters Animate Dead when burned (x2 HD), hinders Turning |
14 | 牛群安抚香:对大多数草食动物也有效,但会使它们感到饥饿 Cow Calmer: Works on most Herbivores as well, makes them hungry though |
15 | 黑暗喷溅:火花中夹杂着墨黑的暗斑,染污一切 Dark Sputter: Sparks with inky Black Blots of Darkness that stain Everything |
16 | 死亡场景:匕首划过烟雾,制造出逼真但虚假的伤口 Death Scene: Dagger waved through Smoke produces convincing but false Wound |
17 | 深度昏睡:点燃此香时,沉睡者将无法自然醒来。 Deep Drowse: Sleepers will not wake naturally whilst this is being burnt |
18 | 门扉膨胀:门发出呻吟声,变得异常卡涩(需尝试两次才能打开) Door-Sweller: Door groans and becomes quite Stuck (takes 2 attempts to Open) |
19 | 龙舌香;点燃时,区域内所有人都能说龙语 Drake Tongue; While lit, everyone in the area can speak the language of Dragons |
20 | 梦者低语:与无意识者、昏迷者或沉睡者对话 Dreamer’s Whispers: Converse with the Unconscious, Comatose, or Sleeping |
21 | 干燥家园:烟雾填补屋顶和茅草上的小裂缝与孔洞 Dry Home: Smoke patches smaller cracks and holes in Roofs and Thatch |
22 | 仙灵探寻者:在仙灵族、侏儒和精灵附近时,会发出更明亮的光芒 Faerie Finder: Glows Brighter in the presence of the Faerie Folk, Gnomes, and Elfs |
23 | 牙止香:燃烧时使吸血鬼保持昏睡状态 Fang Forfend: Keeps Vampires in a state of Torpor while being burnt |
24 | 速食者之友:吸入烟雾可消除饥饿感,但仍可能饿死 Faster’s Friend: Inhaling Smoke eliminates Hunger Pains, but one can still Starve |
25 | 灵魂眷顾:在转世过程中允许投掷三次并选择最理想的结果 Favor Soul: Allows Roll-Thrice take preferred during Reincarnation |
26 | 羽翼絮语:各类鸟儿皆能以通用语交谈与歌唱 Feathered Prattle: Birds of all sorts can speak and sing in Common |
27 | 假死烟雾:区域内所有生物看起来如同死亡,效果持续最多4小时 Feigning Fumes: All in area appear to be Dead for up to 4 Hours |
28 | 雾之指:缕缕烟雾如手般向任何魔法物品蜿蜒伸展 Fog Fingers: Wisps of Smoke curl out like hands toward any Magic Items |
29 | 驱散幻象:在存在时,幻象会闪烁不定,时隐时现。 Foil Phantasms: Illusions tend to Stutter/Blink In-And-Out in Presence |
30 | 芳香安息:尸体无法被复活为不死生物,且不会腐烂 Fragrant Repose: Corpse Cannot be raised as Undead and will not Rot |
31 | 惊魂灯笼:置于空心萝卜/南瓜/葫芦中,可引发轻微恐惧 Fright Lantern: Placed in hollow Turnip/Pumpkin/Gourd generates mild Fear |
32 | 霜火:区域温度迅速降至冰点,随后再度回升 Frost Fire: Area swiftly drops in temperature to Freezing before rising again |
33 | 皮匠之友:安抚马匹,效果过于显著,据说对独角兽也有效 Furrier’s Friend: Calms Horses, almost too well, works on Unicorns they say |
34 | 鬼蜂:召唤出一群鬼蜂:无伤害,但能造成恐惧或遮挡视线 Ghost Wasps: Summons a Swarm of ‘em: No damage, frightening/block vision |
35 | 驱尸香:掩盖食尸鬼/穴居者的恶臭,其气味能唤醒被麻痹的食尸鬼 Ghoulbane: Mask terrible stench of Ghasts/Trogs, smell revives Ghoul Paralyzed |
36 | 微光气体:淡紫色轮廓短暂“附着”在隐形生物或物体上 Glimmer Gas: Puce outline “sticks” to Invisible Creatures/Objects for a brief time |
37 | 格伦迪安香料:赋予肉类即时“慢熏”风味,美味无比 Glundian Spice: Gives Meats an instant “slow-smoked” Flavor that is quite tasty |
38 | 哥布林的悲恸:似乎能驱赶哥布林,或吸引它们:只有在点燃时才能辨别效果 Gob Grief: Seems to repel Goblins, or attract them: Can only tell when Lit |
39 | 墓语低喃:烟雾在剥皮的头骨上形成死者面容:可提出1个问题 Grave Whisper: Smoke forms Face of the Dead on a flensed Skull: Ask 1 Question |
40 | 绿色启示者:使范围内的所有拟形怪变为明亮的黄绿色 Green Revelator: Turns any Mimics in range a bright Chartreuse color |
41 | 污浊探测者:能发现隐藏之物,前提是那些东西是软泥怪/史莱姆等。 Grimy Dowser: Finds hidden things, provided those things are Oozes/Slimes/etc. |
42 | 半碎:木质武器有3/6的几率断裂(魔法武器几率降低) Haft Shatter: Wooden Weapons break on a 3-in-6 (reduced for Magical Ones) |
43 | 快乐议价者:商人焚烧,据说能使顾客变得易于说服 Happy Haggler: Burned by Merchants, said to make Customers Suggestible |
44 | 速孵香:使蛋瞬间孕育,数秒内孵化 Hatchquick: Causes Eggs to gestate instantly, hatch within a handful of seconds |
45 | 心速剂:仅在阅读、学习及奇特的是在花园除草时,发挥加速术的效果。 Heartracer: Acts as Haste only for Reading, Studying, and oddly: Weeding Gardens |
46 | 心之祝福:点燃时“渗出”约一瓶圣水量的圣水 Hearty Blessing: “Sweats” about a Vials worth of Holy Water when lit |
47 | 猎犬迷惑香:使大多数犬类困惑,令它们变得兴奋并渴望关注 Hound Foiler: Confuses most Canines, making them giddy and crave attention |
48 | 猎手迷惑香:消除露营或休息的气味与痕迹 Hunter Befuddler: Eliminates Odors/Signs of Camping or Rest |
49 | 瞬间微风:点燃后可产生轻柔、微凉且清新的微风 Instant Breeze: Burn for a light, slightly cool, and refreshing Breeze |
50 | 嫉妒火花:逐渐熄灭区域内的其他火焰 Jealous Spark: Gradually snuffs out other Flames in the area |
51 | 解结香:解开绳结,磨损绳索,松开带子和鞋带 Knot-thwart: Unties Knots, Frays Ropes, loosens Straps and Laces |
52 | 谎言之醉:酒精不再影响判断,且可无宿醉之虞地享受。 Liarlush: Alcohol no longer impairs, and can be enjoyed without Hangover |
53 | 面具融合者:将面具或伪装固定两小时 Mask Melder: Fuses Mask/Disguises in Place for two hours |
54 | 水鬼苔藓:深吸几口后,能够屏息长达一小时 Merrow Moss: After a few big inhales, can hold your breath for up to an Hour |
55 | 助产士之助:由半身人点燃时,可缓解难产之苦 Midwife’s Aide: Eases difficult Births when lit by a Halfling |
56 | 米克威克的修复者:袋中烟雾可修补任何破洞或撕裂 Mikwick’s Mender: Smoke in a sack/bag/pouch mends any holes or tears |
57 | 心灵填充:魔法使用者在准备法术时,有3/6的几率随机获得一个法术。 Mind Filler: While Preparing Spells, Magic Users receive a Random one (3-in-6) |
58 | 月云香:燃烧时抑制狼人化,令普通狼群惊恐不已 Moon Clouder: Suppresses Lycanthropy as it Burns, terrifies Normal Wolves |
59 | 永葆鲜妍:当此香燃烧时,花朵的绽放不会褪色或失去其品质。 Neverwilt: Flower Blooms do not lose their color or quality while this burns |
60 | 鼻液之香:所有嗅到此香者将在30秒后开始流鼻涕和打喷嚏 Nose Sap: Runny Noses and Sneezes for all who Smell this, onset 30 seconds |
61 | 鼻惑香:消除一个生物的嗅觉,效果可持续长达一天 Nosefool: Eliminates a creatures sense of Smell for up to a day |
62 | 努格-托加:古老的尼安德特人方法,用于将阵营转变为守序 Nug-thogga: Ancient Neanderthal method of altering Alignments to Lawful |
63 | 奥普尔的干扰香:魔杖停止运作(仍会消耗充能) Opul’s Interferer: Wands cease to function (charges are still expended) |
64 | 翻页者:阅读时燃烧,可意念翻动书籍或典籍的页面 Page Turner: Burn whilst Reading to Mentally turn Pages of a Book or Tome |
65 | 驱疫香:据说能阻止(5/6概率)传染性疾病和病症的传播 Plague-fend: Said to stop the Spread of (most 5-in 6) Contagious Disease and Illness |
66 | 位面交错:将一个元素生物替换为另一种随机类型的元素生物 Planar Juxtaposition: Replaces an Elemental with another, random Type |
67 | 烟幕隐匿:投入营火中,可在数小时内消除显眼的烟雾 Plume Hider: Thrown in Campfires, eliminates tell-tale Smoke for a few hours |
68 | 绒毯搬运工:垫子、地毯或挂毯在一小时内变为漂浮碟 Plush Porter: Cushion, Rug, or Carpet become as Floating Disc for an hour |
69 | 池塘疏浚者:燃烧此香时,溺亡的尸体有时会浮起 Pond Dredger: Drowned Corpses sometimes rise when this is burned |
70 | 水洼辉光:奇迹般地在水下或浸没时仍能保持燃烧 Puddle Shine: Miraculously stays alight underwater or when submerged |
71 | 净化之烟:即刻催吐,可为任何摄入的毒素提供额外一次豁免检定 Purge Plumes: Instant Emetic, can allow another Save for any Ingested Poisons |
72 | 颤栗祝福:烟雾修复最多10支破损的箭矢,这些箭矢同时被视为“魔法”属性。 Quiver Bless: Smoke mends up to 10 broken Arrows, they also count as “Magic” |
73 | 王者之香:被大多数木乃伊视为友好,但潮湿环境会带来痛苦 Redolence of Kings: Treated Friendly by most Mummies, but Moisture is painful |
74 | 尽情狂欢:自发跳舞直至精疲力尽,如同塔兰泰拉舞 Revel With Abandon: Spontaneous Dancing until exhaustion, as Tarantella |
75 | 腐雾:非智能、肉质的亡灵在持续时间内转变为骷髅 Rot Mist: Non-Intelligent, fleshy Undead become Skeletons for the Duration |
76 | 罗夫钟声:异界钟鸣/钟声充斥空气,逐渐变得低沉而微弱 Rov Bells: Otherworldly Chimes/Peals fill the air, growing muffled and faint |
77 | 冷铁之息:其他魔法运作时略显困难(每六次中有两次失效) Scent of Cold Iron: Other Magic has some difficulty functioning (fails 2-in-6) |
78 | 窥探阻断:燃烧时,任何魔法探测都无法作用于该区域 Scry Breaker: Whilst Burning no Magical Detection will work on the area |
79 | 沉沦香:饥饿的泥沼与湿地,即便是善泳者也易陷入困境 Sinker: Hungry Muds and Mires, even the Swimming tend to Flounder |
80 | 静坐不动:若有人正在布道,则此香可发挥轻微的定身术效果。 Sit Still: Acts as a minor Hold Person provided someone is giving a Sermon |
81 | 臭鼬香:气味极其难闻,如同穴居人恶臭,强烈到令人流泪 Skunk Sticks: Very foul-smelling, as Troglodyte Stench, eye-wateringly strong |
82 | 滑烟:在表面覆盖一层油腻滑溜的薄膜:必须用油清洗 Slicksmoke: Coats surfaces with a greasy, slippery film: Must be washed with Oil |
83 | 烟雾蛇:烟雾盘旋形成一条正常大小的紫色蛇,六分之二概率带毒 Smoke Snake: Smoke curls into a Normal-sized, Violet Serpent, 2-in-6 Venomous |
84 | 潜行香:在场时产生的阴影提高了盗贼隐匿的成功率 Sneaklings: Shadows created in the presence improve Thief Hide chances |
85 | 探洞者的救星:烟雾总是飘向地下最近的出口 Spelunker’s Savior: Smoke always billows toward nearest Exit Underground |
86 | 静止之鳞:使爬行动物/蜥蜴人麻痹,对龙类仅二十分之一概率生效 Still Scale: Reptiles/Lizard Men are Paralyzed, only 1-in-20 it works on Dragons |
87 | 石之歌:使石像鬼、雕像、半身像(甚至石化者)能够自由地以歌唱形式说话 Stone Song: Golems/Statues/Busts (even the Petrified) can Speak freely (in Song) |
88 | 坚定信念:中立阵营者无法接近至长矛长度以内 Strong Convictions: Neutral Aligned cannot approach within a Pike’s Length |
89 | 日辉消逝:奇异范围,消除阳光效果 Sun-sputter: Strange radius that eliminates the effects of Sunlight |
90 | 甘霖净化:可清除多达3加仑水中的寄生虫、污秽或毒素 Sweet Quench: Parasites/Foulness/Poisons removed from up to 3 gallons of water |
91 | 献金守护者:识别一枚硬币或珠宝的所有者 Tithe Minder: Identify the Owner of a Coin or piece of Jewelry |
92 | 蟾蜍迷雾:未能通过豁免的闻香者皆会误以为自己是只蟾蜍 Toad Fog: Everyone who smells this believes they are a Toad on a failed Save |
93 | 巨魔脂油:四肢变得细长,可伸展至原长度的两倍 Troll Tallow: Arms/Legs grow spindly and can stretch up to twice their length |
94 | 暴君之盲:使眼魔失明,其射线有3/6的几率失效 Tyrant Blinder: Renders Eye Tyrant’s Blind, Rays have 3-in-6 chance of Failing |
95 | 藤枯香:强力除草剂,其烟雾对矮人具有轻微欣快感 Vinewither: Potent Herbicide, fumes mildly euphoric to Dwarfs |
96 | 守望者:刺痛双眼,但使其保持睁开:一夜无眠,但次日睡眠效果翻倍 Watcher: Stings eyes, but keeps them open: No Sleep for a Night, but 2x more next |
97 | 欢迎防护:此香燃烧时,能量吸取无法生效 Welcome Warding: Energy Drain does not function while this burns |
98 | 胡须轻嗅:吸引猫科动物,在持续时间内它们会变得温顺友好 Whisker-whiff: Attracts Felines, who are docile and Friendly for the Duration |
99 | 虫蜡:沐浴在其烟雾中,污垢与尘垢难以附着 Wormwax: Bathed in Smoke from this, Dirt/Grime refuses to Stick |
100 | 伊特尔熏香:清除图书馆中的书虱、蛀虫和衣鱼 Ytle’s Fumigator: Rids Libraries of Booklice, Worms, and Silverfish |
^table |