如何才能毁灭一件物品
dice: [[如何才能毁灭一件物品^table]]
dice: 1d100 | 如何才能毁灭一件物品 |
---|---|
1 | 必须制作一份复制品,但每个细节都需完全相反 A Copy must be Made, but Opposite in every last Detail |
2 | 炼金术可将其转化为:一种剧毒瘟疫,仅有治愈的微弱线索 Alchemy can Transmute it: Into a Virulent Plague with only inklings of a Cure |
3 | 传说中寻得的战斧能劈裂万物,使其更易随风飘散 An Axe found in Legend can Sunder such things for easier Scattering to the Winds |
4 | 安排恶魔向天使说出真相,并让天使撒谎 Arrange for a Demon to tell the Truth to an Angel, and for the Angel to Lie |
5 | 拼凑一位颇为隐晦圣徒的散落遗骸:其祝福之力可驱邪除祟 Assemble Scattered Parts of a Fairly Obscure Saint: Their Benedictions Banish |
6 | 与“毁灭使徒”结交,但需警惕他们不会将其为己所用 Befriend the Acolytes of Unmaking, but be wary they don’t co-opt it for their Ends |
7 | 在神之釜中煮沸,恶意将随记忆一同消融 Boiled in the God Cauldron, Malice should soon Melt Away alongside the Memory |
8 | 记载“解构之法”的书籍,唯有文盲方能阅读。 Book Containing the Steps to Un-Make can only be Read by the Illiterate |
9 | 若其主人死亡,必会寻找另一灵魂,但它是否会试图找到你? Bound to find another Soul if it’s Owner Dies, but will it try to find you? |
10 | 伤透鹰身女妖的心,抛弃斯芬克斯,与美杜莎成婚(顺序无关紧要) Break a Harpy’s Heart, Jilt a Sphinx, and Marry a Medusa (order unimportant) |
11 | 将冬日的初声带入永秋之林 Bring the first Whisper of Winter to the Ever-Autumn Wood |
12 | 被一只三足冬狼埋在极北之地的冰雪之中 Buried in the Snow and Ice of the Far North by a Three-Legged Winter Wolf |
13 | 独眼巨人精心措辞的贫困诅咒有时也能带来意想不到的好处 Carefully worded Poverty Curses from the Cyclopes can sometimes have benefits |
14 | 由好奇的信使携带,在你出生时作为礼物赠予:不再具有危害性 Carried by Curious Couriers to be Gifted to you on Birth: Ceases to be Harmful |
15 | 将其投入一片从未有鱼上钩的湖泊中 Cast it into a Lake where no Fish has ever taken Bait |
16 | 被众多特殊蚕虫以丝绸包裹于地下墓穴中,新生之物由此诞生 Catacombed in Silk by enough very special Caterpillars, something New Emerges |
17 | 某些附魔的矮人山羊能像咀嚼饲料一样轻易地啃食它们 Certain Dwarfin Dweomer Goats can Munch ‘em as easily as Fodder |
18 | 机智狡猾的民间英雄有时能幸运地诱骗小精灵带他们同行 Clever and Cunning Folk Heroes have some luck Tricking Pixies to Take Them |
19 | 请教占星师:将其置于流星即将坠落之处,静候其变 Consult Astrologers: Place it where a Meteor will strike and wait |
20 | 说服一只猫为了无私的理由放弃它的最后一条生命 Convince a Cat to give up their Last Life for Unselfish Reasons |
21 | 在两座至少十五层楼高的悬崖峭壁之间将其压碎 Crush it between two Cliff Faces, at least fifteen stories Tall |
22 | 衰朽而虚弱的墨汁女巫,为换取代价,徒手将此类物品一折为二 Decrepit & Feeble, the Ink Hag snaps such things in two with her Hands for a Price |
23 | 在幽深的地牢深处,有一张嚎叫的面孔,它会将一切吞噬殆尽。 Deep within a Dungeon, is a Howling Face that will simply Gobble It Up |
24 | 当通过某具泰坦巨颅的钻孔时消散无踪 Dissipates when passed through the Trepanation Hole of a Certain Titanic Skull |
25 | 必须抹去或擦除所有关于它的书面记载 Each and every written Reference to it must be effaced or erased |
26 | 在独角兽附近时,效果似乎会略微减弱 Effects seem to Dull a bit when in the presence of a Unicorn |
27 | 将其封入铅中,但绝不可让其见到阳光或星辰 Encase it in Lead, but it must never see the Sun or Stars |
28 | 它造成的每一场不幸都必须纹在当前拥有者的身上 Every Misfortune it has Created must be Tattooed on the current Owner |
29 | 异界诅咒吞噬者乃挑剔的美食家,或许需要特制酱料 Extraplanar Curse-Eaters are picky Gourmands, and might require special Sauces |
30 | 将其喂给巫妖狮,它鲜少在凡人召唤时进食 Feed it to the Lich Lion, who seldom Sups when bidden by Mortals |
31 | 找到十五个与你同名的人:你必须同意将你的名字让给他们 Find Fifteen People who share your Name: you must agree to give it your Names |
32 | 在它被创造之前点燃的火焰仍在某处燃烧,必须被它吞噬。 Fire Lit before it’s Creation still Burns somewhere, it must be Consumed by It |
33 | 五代家族成员必须挖掘一个坑洞,并将其埋葬其中 Five Generations of Family Members must dig a Hole, and Bury it there |
34 | 民间智慧云:寻得埋藏宝藏,将其与其余宝物一同留于原地。 Folk Wisdom says: Find Buried Treasure, leave this there with the Rest |
35 | 大蒜能驱散恶灵,但这次我们可能要面对的是破产。 Garlic wards off Evil Spirits, but for this we may be talking Bankruptcy |
36 | 被此物终结者之亡魂,皆需逐一安息 Ghosts of those brought to their End by this must each be laid to Rest |
37 | 小心翼翼地放入巨蚌中,蚌壳会合上,但可能会带走一条手臂 Gingerly placed in the Giant Clam, the Shell will close, but might take an Arm |
38 | 豺狼人女巫讲述了一种通过啃噬来驱除邪恶的技术 Gnoll Wise-Women speak of a Technique that involves Gnawing Evil Out |
39 | 可以诱使地狱犬玩跨位面接球游戏,可惜它们玩得太好了 Hellhounds can be convinced to Play Planar Fetch, shame they’re very good |
40 | 雇佣竖琴师,他们的琴弦必须连续七个季节为它奏响 Hire Harpists, their Strings must sing to it Continuously for Seven Seasons |
41 | 必须安排一场持续至少三个季节的可怕暴风雪 Horrible Blizzard lasting at least three Seasons must be arranged |
42 | 若此物经过紫虫的消化道,其效力应被消除 If it Passes Through the Digestive Tract of a Purple Worm, this should Nullify |
43 | 自上次巫师战争以来,完好无损的虚无之罐已难觅踪迹。 Intact Jars of Nullification are hard to come by since the last Wizard’s War |
44 | 与一位残忍/贪婪的暴君同葬,只要他们安息,便永世长眠 Interred with a Cruel/Covetous Tyrant, will stay buried as long as they do |
45 | 据说,种在树妖根部的物品将在一百年内对凡人消失无踪 Is said that things planted in a Dryad’s Roots are Lost to Mortals for 100 years |
46 | 它必须被至少五十位国王斥责与侮辱 It must be Admonished and Insulted by at least Fifty Kings |
47 | 被埋于城堡基石之下,如今注定崩塌 Laid beneath the Cornerstone of a Castle, now Destined to Fall |
48 | 将其绑在船桅上,扬帆驶向太阳 Lash it to the Mast of a Ship and Sail into the Sun |
49 | 悲伤沙海中的最后绿洲:置于水中,水源枯竭,沙漠蔓延 Last Oasis in Sands of Sorrows: Placed in Waters, they Drain and Desert Grows |
50 | 传说中有一位残忍的吸血鬼收集它们以取悦他的精灵新娘 Legends tell of a Cruel Vampire that Collects them to impress their Elf-bride |
51 | 让它见证一位人类百岁老人因自然原因离世 Let it be present at the Death of a Human Centenarian from Natural Causes |
52 | 生前成就非凡的巫妖依然在世,只是对往昔岁月有些健忘 Lich who made it in Life is still around, if a bit Senile about her time Before |
53 | 在迷宫中迷失将需要至少一打牛头人的协助 Losing it in the Maze will require the assistance of at least a Dozen Minotaur |
54 | 为制造它而犯下的四桩恶行赎罪 Make Amends for the Four Horrible Deeds that were Done to Make It |
55 | 许多人尝试过,更多人未能找到母亲河的源头:把它扔进去吧。 Many have tried, more have failed to find the Source of the Mother River: Toss it in |
56 | 浣熊女侯爵能用她完美的手解除有害部分的编织 Marchioness of Racoons can unweave the Harmful parts with her perfect Hands |
57 | 模拟审判:主审法官是一个已经冒充你一年的变形怪 Mock Trial: Presiding Judge is a Doppelgänger that has impersonated you for a year |
58 | 据说月亮上布满了这类东西,正是它们赋予了她那光辉 Moon is littered with such things, they say it’s what gives it Her Glow |
59 | 必须遗失,随后在三次智谋较量中重新赢得 Must be Lost, then Re-Won in a Contest of Wits, Thrice |
60 | 无人知晓从最高云巨人城堡抛下的物品最终命运如何 No one knows what becomes of things tossed from the Tallest Cloud Giant Castles |
61 | 获取冰霜与烈焰两种火蜥蜴的合作才是棘手之处 Obtaining the Cooperation Salamanders of both Frost and Flame is the Tricky Bit |
62 | 在某些妖精节日里,无人能拒绝礼物,即便是强大的魔法也必须遵从 On certain Fey Holidays, none can Refuse a Gift, even Powerful Magics must comply |
63 | 每种巨人类型必须轮流在巨型铁砧上锤击它 One of each Giant Type must take Turns hammering it on the Great Anvil |
64 | 仅存一份“非愿术”的抄本,但足以达成目的 Only a single Copy of the Unwish Spell is known to still exist, but should do the Trick |
65 | 持有者必须确保它在整个季节里每天亲吻云端 Owner must insure that it Kisses the Clouds each Day for a Full Season |
66 | 石化,随后小心翼翼地凿刻,这是一条你曾听闻的危险途径。 Petrification, then very careful Chiseling is one Risky Route you’ve heard before |
67 | 置于龙刺之巅,其邪恶影响将逐渐消退 Placed on the Highest Peak of the Wyrmspur, it’s baleful influence will Wane |
68 | 将其植入一片永不可再犁耕或播种的田地中 Plant it in a Field that must never be Plowed or Sown with Seed again |
69 | 由某位古老幽魂窃取的等级驱动,切断其源头之力 Powered by the Levels stolen by a certain Ancient Spectre, Cut it Off at the Source |
70 | 古朴的神龛,众多旅者来此相互“交易”这类物品 Quaint Shrine, many Travelers come here to “Trade” such things with each other |
71 | 在恶臭甲虫的粪球中滚上一年,足以达成目的 Rolled for a Year in the Ball of a Dire Dung Beetle out to do the trick |
72 | 传闻中有一位技艺高超的盗贼,能直接从他人身上偷走诅咒。 Rumors say there’s a Thief so Skilled they can simply Pick Pocket the Curse |
73 | 据说萨提尔会压榨出一种奇异的葡萄酒,其烈度足以让物品忘记你与它自身的存在。 Satyr are said to Press a Strange Wine, so Strong the Item can Forget You and Itself |
74 | 寻找逆流而上的瀑布,将其置于壁龛中静置一周 Seek the Waterfall that Flows upward, leave it on a Niche behind for a Week |
75 | 若它随载有多条灵魂的船只沉没,便应永驻海底 Should it Sink on a Ship with Several Souls, it should stay on the Seabed |
76 | 被饥饿的巨鹏雏鸟撕成碎片,尽管母鸟可能并不赞同 Snapped into pieces by Hungry Roc Chicks, though Mother may not Approve |
77 | 那些立石圈中的一些守护着相似的兄弟姐妹 Some of those Standing Stone Circles guard similar Siblings |
78 | 散布关于其优良品质的谣言似乎对其产生了影响 Spreading Rumors about it’s Fine Qualities seems to have an effect on it |
79 | 送子鹳会带走半身人婴儿,导致20年内无新生儿降生 Stork who delivers Halfling Infants can Spirit it Away, none to be born for 20 years |
80 | 沉入借债者沼泽,不再困扰,但木乃伊或许会 Submerged in the Bog of Borrowers, will trouble no more, but Mummies might |
81 | 持续不断的真诚赞美,若自愿给予,似乎能产生积极效果 Sufficient steady Compliments, given freely seem to have a Positive Effect |
82 | 被带到芦苇塔顶,由四位信仰的牧师赐福 Taken to the top of the Tower Of Reeds and Blessed by Clerics of Four Faiths |
83 | 在场见证其诞生的次级神祇知晓如何以言语解构它 The Minor Godling present at it’s Creation knows the words of Unwinding It |
84 | 在龙龟的喉囊中藏有许多此类物品,取一留一 There are many such things in the Gullets of Dragon Turtles, take one: leave one |
85 | 据说峭壁巨魔之母能吞噬一切,尽管她更偏爱精灵。 They say that the Mother of Crag Trolls can Eat Anything, even if She prefers Elfs |
86 | 虽淹没于洪泛谷地,传说中有一眼泉水能涤净邪恶魔法 Though Lost in a Flooded Valley, a fabled Spring is said to Wash away Foul Magic |
87 | 据说恶魔苹果的三口可使其失效,但每一口通常都是致命的 Three bites from the Demon Apple are said to Nullify it, but each is usually Fatal |
88 | 将其投入克拉肯与利维坦激战时形成的漩涡之中 Throw it into the Whirlpool created as the Kraken and Leviathan Battle |
89 | 沉默者特莱佩穆斯曾以此法成功,但已许久未闻其声 Tlepemus the Mute has had success with this, but hasn’t been heard from in Ages |
90 | 虽难安排,但必须在自然风暴中被闪电击中三次 Tricky to arrange, but it must be Struck by Lightning in a Natural Storm, thrice |
91 | 在哥布林市场碰碰运气,或许能用运气换取不那么糟糕的东西 Try your Luck at the Goblin Market, you might Trade it for something less Awful |
92 | 在一座矮人堡垒深处,巨大的车轮下,转动一次便标志着生命的一个轮回。 Under a mighty Wheel, deep in a Dwarfhold, marks time by turning Once a Lifetime |
93 | 极其稀有的灰色软泥近亲,珍珠质软泥,其酸液能溶解魔法。 Very Rare Grey Ooze cousin is Nacreous and it’s Acid dissolves Magic |
94 | 受害者必须能看见它,放弃视觉便不再受其困扰 Victim must be able to See it, forego Sight and it shan’t Trouble You |
95 | 必须用凤凰诞生时点燃的龙脂蜡烛蜡完全包裹它 Wax from a Candle of Dragon Tallow, lit by a Phoenix’s Birth must encase it fully |
96 | 作为新婚礼物赠予幸福夫妇,只要他们保持忠诚,礼物便会停止效力。 Wedding Gifted to the Happy Couple, it Ceases provided they remain Faithful |
97 | 用梦境之锚将其压沉,然后从世界边缘抛下 Weigh it down with a Dream Anchor and toss it off the Edge of the World |
98 | 居住在部分定居点井中的湿叔叔,若你愿意,他会将它们藏匿起来 Wet Uncle living in Wells of Some Settlements will squirrel them away if you wish |
99 | 协同作战:金红双龙吐息之烈焰焚天 Working in Concert: the Conflagration of both Gold and Red Dragon Breath |
100 | 你获得它的记忆,以及任何其他人的相关回忆都必须被抹去 Your Memory of Acquiring it, and anyone else’s Recollection must be Wiped |
^table |