休整期事件
dice: [[休整期事件^table]]
dice: 1d100 | 休整期事件 |
---|---|
1 | 一场恶疾蔓延,导致牲畜和役用动物大量死亡 A virulent pox spreads and decimates Livestock and Draft Animals |
2 | 镇上一场爆炸后,当地巫师遭到指控 Accusations levied at a local Wizard after an Explosion in town |
3 | 世代供水之后,一口关键水井只涌出沙粒 After providing water for Generations, a key Well returns only Sand |
4 | 古老的宗教习俗公然重现,挑战当地教会权威 Ancient religious customs re-appear in brazen defiance of local Churches |
5 | 饮用当地泉水的人皆患重病 Anyone drinking from a local Spring has fallen gravely ill |
6 | 关于火灾起因的争论愈演愈烈,最终演变成家族纷争 Arguments over how a Fire started grow heated and erupt into family feuds |
7 | 一队成功的半身人冒险者决定在附近定居 Band of Successful Halfling Adventurers has decided to settle down nearby |
8 | 钟楼在奇怪的时间响起,无人知晓是谁敲响,居民们感到担忧 Belltower Rings at odd times, no one’s there when it does, people are worried |
9 | 任性妖精的祝福?在河中沐浴让每个人都变年轻了 Blessing from capricious Fey? Bathing in the river has made everyone Younger |
10 | 一位受人爱戴的圣徒遗骨正隆重迁至当地圣所 Bones of an beloved Saint are being moved to a local Shrine with much aplomb |
11 | 贿赂与腐败迫使农民们大多以物易物进行交易 Bribery and Corruption has led to peasants resorting to Barter for most things |
12 | 丰收大获成功,庆祝活动持续至第二周 Bumper crop and harvest, leading to revelry stretching into second week |
13 | 瘟疫般的饥饿飞蛾过后,无论付出多少代价都难以获得布料 Can’t seem to obtain Cloth for love or money after a plague of hungry Moths |
14 | 当地巡回马戏团到访后,12岁以下儿童失踪 Children under the age of 12 missing after a visit from a local Travelling Circus |
15 | 一群巨型蚂蚁的巢穴迁移至附近,开始拖走家畜和宠物。 Colony of enormous Ants has moved nearby, starting to drag away Livestock/Pets |
16 | 因干旱导致的浅滩阻碍了河流贸易 Commerce via the River is hampered by a drought-induced shallows |
17 | 关于下风向新建的、气味不佳的养猪场,抱怨声此起彼伏 Complaints abound concerning a new, not exactly fragrant Swine Farm downwind |
18 | 公共面包炉突发大火,疑似人为纵火 Conflagration started in the Communal Bread Ovens, but it’s looking like Arson |
19 | 人们对五彩鸣禽的狂热让不少人不惜抵押房产 Craze for colorful Songbirds has people mortgaging their homes |
20 | 行刑次日,证据浮现,证实死者实为无辜 Day after Execution, evidence is uncovered that confirms the slain was innocent |
21 | 一位富商去世,其遗嘱引发激烈争夺 Death of a Wealthy Merchant with a hotly contested Will |
22 | 关于如何处理一位贫民死后发现的一批宝石的争议 Disputes over what to do with a cache of gems discovered after a Pauper dies |
23 | 家族中的每一只山羊都开始说话,且出奇地博学多才 Each one of a family’s Goats has begun to Speak and are surprisingly erudite |
24 | 全城热议一道新奇诱人的奶酪佳肴 Entire place is raving about a new and exciting Cheese Dish |
25 | 每年都会有巨大的蝴蝶群迁徙经过此地,但今年却未出现。 Every year huge clouds of Butterflies migrate through here, every year but this one |
26 | 大家都在议论一个逃婚的新郎 Everyone’s gossiping about a Runaway Groom |
27 | 一座被忽视的神殿中发生神迹的证据正被积极压制 Evidence of a Miracle occurring at a neglected Shrine is being actively suppressed |
28 | 本地一位寡妇的家人,近期去世后,面色苍白且日渐衰弱。 Family of a Local Widow, recently deceased are growing pale and sickly |
29 | 著名制图师最近决定在附近开设店铺 Famous Cartographer has recently decided to set up shop in the vicinity |
30 | 渔民捞起了一具巨大的头骨,并收取每位窥视者的费用 Fishermen dredged up an enormous Skull and are charging people per peek |
31 | 山洪冲毁了方圆数英里内唯一磨坊的动力水车 Flash flood took out the Waterwheel that powers the only Mill for Miles |
32 | 逃离饥荒,来自邻近地区的大量人口涌入,导致食物储备紧张 Fleeing famine, an influx of people from a nearby Region strains Food stores |
33 | 第四具被撕裂的尸体出现后,几乎无人敢在夜间外出。 Following the fourth mauled body, barely anyone ventures out at Night |
34 | 外国军阀正以丰厚报酬招募士兵参与战役 Foreign Warlord is offering handsome pay to recruit Soldiers for campaign |
35 | 第四具尸体被发现,身上同样带有奇特的九尾猫纹身 Fourth body has turned up with the same strange Cat o’ nine tails Tattoo |
36 | 友善的山丘巨人提供帮助,协助从田地里搬运巨石 Friendly Hill Giant offers services to help shift large Stones from Fields |
37 | 邻近地区的逃犯在本地人的帮助下藏匿行踪 Fugitive from a nearby region is laying low with help from locals |
38 | 世代精心培育,萝卜大如牛犊 Generations of careful cultivation have resulted in Radishes the size of Oxen |
39 | 酒馆架子上的人偶头颅开始说出神秘的预言 Golem Head, on a shelf in a Tavern, has begun to speak cryptic statements |
40 | 民众中抵制纳税的运动正在迅速扩大 Growing movement to resist paying Taxes is swelling among the populace |
41 | 狂风肆虐,吹倒干草堆,刮倒树木,饲料四散飞扬。 High winds scatter fodder by toppling Hayricks and downing Trees |
42 | 马贼受审威胁揭露当地市长的勒索材料 Horse Rustler on Trial threatens to reveal blackmailing material on local Mayor |
43 | 一夜之间,一棵巨大的原始橡树在公共绿地中央破土而出 Huge, primaeval Oak sprouts in the center of the commons overnight |
44 | 夜空中出现凶兆:带尾的火球 Ill-Omen spotted in the night sky: Fiery ball with a Tail |
45 | 河水暴涨,河岸威胁到一条重要道路的安全 Incredibly rain-swollen River banks threaten a crucial Road |
46 | 行商讲述其沿途强盗活动日益猖獗 Itinerant Merchant tells of increased Banditry along their Route |
47 | 并非每天我们都要为皇家访问而打扫、准备并装点门面。 It’s not every day we have to scrub, prepare, and Potemkin for a Royal Visit |
48 | 闪电引发了一场迅速蔓延的火灾,一夜之间半数建筑化为灰烬 Lightning sparked a fast-moving fire, half the buildings lost in a single night |
49 | 当地人称其不稳定,一座位于悬崖上的神庙倒塌并滑落 Locals said it was unstable, a Temple on a Bluff collapsed and slid |
50 | 马林女士的鸡和公鸡被用于密室占卜 Miss Marin’s chickens and roosters are being used for backroom Divinations |
51 | 一周的轻微地震,虽主要导致陶器破碎,但仍令人心惊。 Mostly resulting in broken crockery but still startling: A week of tiny Tremors |
52 | 当地悲痛不已,深受喜爱的熊吉祥物被发现中箭身亡 Much mourning as a beloved Bear mascot is found Dead by Arrow |
53 | 今年新推出的本地陈酿啤酒品质非凡 Newly tapped Vintage of local Brew is exceptional this year |
54 | 数周未见昔日受欢迎的市长,新法令通过信件传达 No one’s seen the once popular Mayor in weeks, delivers new laws via Letter |
55 | 臭名昭著的拦路强盗被抓获,竟是当地官员之女 Notorious Highwayman apprehended, revealed to be daughter of local Official |
56 | 最年长的居民去世,习俗要求点燃巨大的火堆焚烧旧物 Oldest resident passes away, custom dictates a massive Pyre to burn old things |
57 | 唯一的水道桥梁吸引了一位收费巨魔,他负责拓宽和修缮桥梁 Only Bridge for a waterway attracts a Toll Charging Troll who widens/repairs it |
58 | 孤儿发现一面强大的魔法盾,声称是她忠实的宠物狗引导她找到的 Orphan finds a powerful Magic Shield, swears her faithful pet Dog led her to it |
59 | 本季猎物过剩导致储藏室满满当当 Overabundance of Game animals this Season has led to very full larders |
60 | 一夜之间,蔓延的葛藤完全遮蔽了建筑物和街道 Overnight, crawling Kudzu completely shrouds the buildings and streets |
61 | 参加当地苹果酒饮酒比赛几乎是强制性的 Participation in the local Cider drinking contest is almost compulsory |
62 | 和平的食尸鬼墓地管理员无意中被一名狂热牧师赶走 Peaceful Ghoul Cemetery Tender inadvertently run off by a Zealous Cleric |
63 | 人们因向领主的初生继承人献上奢华礼物而纷纷破产 People are going bankrupt by heaping lavish gifts on a Lord’s newly born Heir |
64 | 用于生产标志性染料的植物日益稀缺 Plant used in the production of a trademark Dye is growing ever more scarce |
65 | 民众正在筹备一场盛大的节日,届时将加冕一位蒲公英之王 Populace is preparing for a fantastic Festival where a Dandelion King is crowned |
66 | 在河边勘探时,一位幸运的矮人偶然发现了一块金块 Prospecting by a River, a lucky Dwarf stumbles on a Gold Nugget |
67 | 成群结队、长着铁齿的老鼠迅速啃光了粮仓 Pullulating swarms of Mice with iron teeth make quick work of Grain Stores |
68 | 纯洁如初冬之雪,一只珍贵的小猪被游行展示,作为预兆 Pure as fresh Winter Snow, a precious piglet is paraded as a portent |
69 | 几晚前,天降青蛙和蝌蚪 Rained Frogs and Tadpoles a few night’s back |
70 | 牧场主嫉妒地守护着一种饲料配方,该配方能让他所有的牲畜都产下三胞胎。 Rancher jealously guards a feed mixture that leads to Triplets for all of his Stock |
71 | 喧闹的雇佣兵团逗留过久,不受欢迎 Raucous Mercenary Company is overstaying their welcome |
72 | 新到的巫师正在高价招募学徒,但学徒们从此杳无音讯 Recently arrived Wizard is paying handsomely for Apprentices never seen again |
73 | 可靠穿越附近山脉的通道因雪崩而中断 Reliable pass through nearby Mountains lost to Avalanche |
74 | 宗教雕像开始大量流泪,且无法停止 Religious Statue has begun to weep prodigiously and will not stop |
75 | 当地驯兽师去世,留下满屋未安置的小动物 Resident Animal Tamer has died with an unsettled estate full of critters |
76 | 受人尊敬的工匠重伤,无法继续制作 Respected Craftsperson grievously injured and no longer able to produce |
77 | 根茎类蔬菜正在变成红色、发臭的泥浆 Root Vegetables are turning to a red, stinking sludge |
78 | 儿童游乐场童谣中无意间流露出的真实魔法片段 Snatches of true magic inadvertently uttered in Children’s Playground rhymes |
79 | 有人或某物正在推倒墓碑,亵渎墓地 Someone or something is toppling tombstones and desecrating graves |
80 | 水中异象:待产父母数量异常增多 Something in the water: Unusually high number of expectant parents |
81 | 在居民家边缘发现奇怪的、呈扇形展开的足迹 Strange, splayed tracks discovered skirting the edges of people’s homes |
82 | 盐的供应正在减少,限制了食物保存,预示着即将到来的严冬令人担忧 Supplies of Salt are dwindling, limiting food preservation, nervous winter ahead |
83 | 狼群正变得更聪明,门闩被打开,陷阱被触发,等等。 The Wolves are getting smarter, gates unlatched, traps sprung, etc. |
84 | 浓重苦涩的雾气已笼罩数日,毫无消散迹象 Thick, bitter-tasting Fog has blanketed for days: shows no sign of stopping |
85 | 被认为早已被驱除的古老幽灵再次开始作祟 Thought to have been Exorcized long ago, an old Ghost begins Haunting again |
86 | 木材供应过多且质量低劣,无法用于建筑:已被螨虫侵染 Too much of Wood supply mealy and useless, for building: infested with mites |
87 | 镇上的醉汉开始发表异常准确的预言 Town Drunk has started spouting unusually accurate prophetic predictions |
88 | 游吟诗人写了一些关于该地区相当不客气的诗篇 Travelling Poet has written some rather unflattering things about the area |
89 | 寻宝者挖掘一座古老的土冢,激怒了精灵族 Treasure Seekers excavating an ancient earthen Barrow have angered the Fey |
90 | 决斗审判导致两位重要人物丧生 Trial by Combat results in the death of two important personages |
91 | 两个重要家族的私奔继承人失踪了 Trysting scions of two important families have gone missing |
92 | 两名神秘的绿色儿童出现,说着无人知晓的语言。 Two mysterious Children appear speaking no known tongue, they are Green |
93 | 在挖掘地窖时发现了令人不安地维护良好的隧道 Unnervingly well-maintained Tunnels discovered whilst digging a Root Cellar |
94 | “哭泣病”已数十年未在此地出现,一些人为此感到担忧 Weeping Sickness hasn’t been seen in these parts for decades, some are worried |
95 | 农民在耕地时发现了数十尊雕像,全都是武装的矮人 While plowing fields Farmers uncover dozens of statues, all of armed Dwarfs |
96 | 传闻透露,当地一位铸剑师已完成其毕生之作 Whispers reveal that a local Swordsmith has finished her life’s work |
97 | 野生食肉动物对人类肉食产生偏好 Wild Carnivore has developed a taste for Human flesh |
98 | 狡猾的地精们正在收购镇上所有的铁和锡 Wily Gnomes have been buying up all the Iron and Tin in town |
99 | 多年的挖掘终于迎来了新灌溉渠的落成典礼 Years of digging has led to the christening of new Irrigation Canals |
100 | 没错,那确实是1d4条龙 Yep, that’s 1d4 Dragons alright |
^table |