荒野风味-沼泽
dice: [[荒野风味-沼泽^table]]
dice: 1d36 | 荒野风味-沼泽 |
---|---|
1 | 齐胸高的温暖雾状黄绿色瘴气,带有明显的药草气味 Chest-high, warm foggy chartreuse Miasma with a distinctively medicinal Smell |
2 | 红树林的根系如尖刺般突出水面,仿佛在刺向天空 Honed to points, the Knees of Mangrove like root systems stab at the sky from the water |
3 | 厚厚的黑泥覆盖着至少齐腰高的树干,或许是最近洪水泛滥所致? Thick black Mud cakes Trunks at least waist-high here, recent flooding perhaps? |
4 | 随着一声响亮的鸣叫和溅水声,只剩下一片羽毛云,那是鹤的唯一残迹。 With a loud Cry and Splash, cloud of Feathers is all that remains of a Crane |
5 | 翠绿的浮萍在平静的水面上似乎微微颤动 Bright green Duckweed seems to shudder on the surface of otherwise still waters |
6 | 形成险恶的桥梁,横跨池塘的腐朽大树干 Forming treacherous bridges, large moldering Tree Trunks across pools |
7 | 鲜红的甲虫群在从树枝垂下的胡须苔藓中涌动 Bright Red Beetles swarm in Beard Mosses that dangle down from Tree limbs |
8 | 泥泞的沟壑和细流蜿蜒穿过一簇簇因缺乏阳光而枯黄的草丛 Muddy Furrows and Rivulets snake around tufts of sun-starved grasses |
9 | 当你经过时,覆盖着奇异露水的植物枯萎、颤抖并弯曲,仿佛饥饿一般 Wilting as you pass, strange Dew-Covered plants quiver and flex as if hungry |
10 | 紧紧依附在病态树木的树干上,大堆的残骸形成了干燥的斑块 Clinging to trunks of sickly Trees, large Mounds of debris form dry patches |
11 | 比精灵还高的香蒲,即便在最微弱的轻风中也会来回摇曳 Cattails, taller than an Elf, sway back and forth in even the most minor of breezes |
12 | 一只盾牌大小的乌龟悠然自得地躺在一根漂浮的圆木上,丝毫不受打扰。 Utterly unperturbed, a Turtle the size of a Buckler lounges on a floating Log |
13 | 空气中弥漫的深褐色薄雾与水面上豌豆汤色的藻类形成鲜明对比 A Sepia Haze in the air contrasts with pea-soup-colored Algae on the water’s surface |
14 | 鲜红的石榴石色浆果在静止的水面上漂浮,鸟儿们正大快朵颐。 Bright garnet Berries bob on the surface of still water as Birds gorge themselves |
15 | 尽管散发着一股恶臭,这里的水却出奇地清澈,偶尔还会冒出气泡 Despite a fetid smell, the water here is surprisingly clear and bubbles occasionally |
16 | 看似长满苔藓的地面迅速陷落,露出停滞的黑色积水 What looked like Mossy Ground quickly gives way to stagnant black Water |
17 | 纤细的幼树交织在一起,在小岛上形成了几乎像篱笆一样的结构 Sinewy Saplings woven together, forming an almost fence-like structure on islets |
18 | 一艘腐烂的划艇肋骨,搁浅并破损于原木搭建的简陋堤坝之间 The rotting Ribcage of a Rowboat, beached and battered among a crude dam of Logs |
19 | 蚊虫持续不断的尖锐嗡鸣声令人难以集中注意力于脚下 Incessant, high-pitched whine of Mosquitos makes concentrating on footing difficult |
20 | 古老的木排路遗迹从松软的地面下隐约可见 Remnants of an ancient Corduroy Road peek out from beneath the spongy ground |
21 | 从树顶垂下的绞杀藤蔓在水边形成了一片片水潭 Flowing down from the treetops, strangling Woody Vines form pools at the water’s edge |
22 | 形似大型贻贝,一种奇特的真菌紧紧附着在腐烂的树桩上 Resembling large Mussels, a peculiar kind of Fungus clings to the rotting Stumps |
23 | 四周环水,一片苍白潮湿的沙地,点缀着几株顽强的杂草 Surrounded by Water, a shock of pale, damp Sand, garnished with a few hardy weeds |
24 | 比马车轮还大、闪闪发光的圆形睡莲叶点缀着泥沼 Some bigger than Wagon Wheels, shiny round Lily-pads pockmark the mire |
25 | 成片的喇叭状植物奋力向上生长,竭力吸引昆虫的注意 Scores of Trumpet like plants strain upwards, struggling to appeal to insects |
26 | 快速来回穿梭的蜻蜓,身长如手掌,身体如宝石般闪耀 Darting rapidly to-and-fro, Dragonflies as long as your hand with jewel-like bodies |
27 | 一只非常勇敢的鸟儿,正在啄食一只心满意足的鳄鱼的牙齿 A very brave Bird, picking at the Teeth of a contented Crocodile |
28 | 高高的芦苇随风摇曳,空气中突然充满了响亮而低沉的蛙鸣声 Tall reeds sway as the air suddenly fills with loud, throaty croaking frog-song |
29 | 古老的图珀洛树,每一寸都覆盖着厚重而闪烁的蜘蛛网 Venerable Tupelo Tree, every inch covered in thick, shimmering strands of spider-web |
30 | 树枝上,一只鸟儿尖声鸣叫,一条蛇正慵懒地滑向她的巢穴。 In branches above a Bird screeches as a Snake slithers languidly toward her Nest |
31 | 当小鹿饮水时,一只披着苔藓鹿角的雄鹿警惕地巡视着河岸 Vigilant as smaller Does drink, a Stag with Moss-draped Antlers surveys the bank |
32 | 破碎且饱经风霜的木桶,半身人的骸骨从生锈的铁箍间隐约可见 Shattered, weatherworn barrel, Halfling bones peek out among the rusty iron bands |
33 | 脚踝深的吸力泥浆,在每一次艰难迈步后迅速被水填满 Ankle-deep, sucking mud fills rapidly with water after every laborious step |
34 | 披覆着最翠绿的苔藓,树木在此紧密生长,根部相互交融 Girded in the greenest of moss, Trees grow close together here, merging at the roots |
35 | 令人惊讶的是,大堆切割整齐、堆叠后又被遗弃的泥炭块均匀地散布在沼泽中。 Surprisingly uniform blocks of Peat lie in large piles, carved, stacked and abandoned |
36 | 巨大的树枝和树干堆积成障碍,或许是勤劳的海狸所为? Enormous Timber Jam of limbs and branches, maybe the work of a busy Beaver? |
^table |